Сегодня на трансляции «Таверны Ехидного СтамсОрка» были подведены итоги конкурса «RuESO: как это работает?». В ходе стрима с помощью генератора случайных чисел были определены пять счастливчиков, которые получат наборы по 3000 крон.
Итак, победителями стали:
Если ваше имя попало в список, поздравляем! Вскоре с вами свяжутся и вручат приз. А мы напоминаем, что в ближайшем будущем будет опубликована статья с ответами на вопросы, заданные в ходе конкурса. Следите за новостями!
Благодарим за помощь в проведении конкурса официальное сообщество TES «ВКонтакте», «Таверну Ехидного СтамсОрка» и Beta Psycho лично, а также все сообщества, которые репостнули оригинальную запись: TESO Library, Aetherius, West Wind, Cult Sithis и Elder Scrolls Online TESO (к сожалению, из-за блокировки последнего сообщества вопросы из него не участвовали в розыгрыше).
Не так давно команда RuESO выпустила перевод дополнения «Меркмайр» (и даже успела дополнить его хотфиксом), и сейчас мы вовсю занимаемся дополнением «Камень ярости» и Альдмерским Доминионом. Но некоторым из вас всегда было интересно, как именно проходит процесс локализации: как организована работа, какие используются инструменты и прочее. Поэтому мы объявляем конкурс вопросов «RuESO: как это работает?», победители которого получат наборы крон для покупок во внутриигровом магазине The Elder Scrolls Online.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 19.2.
Из-за технической ошибки в прошлую сборку не попало более 100 переведенных строк диалогов в Меркмайре, поэтому мы выпускаем новую версию-хотфикс. Кроме того, мы добавили несколько десятков книг, а также исправили баг с управлением в редакторе жилья.
Список изменений:
Скачать RuESO 19.2 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 19.1. Это вынужденный релиз, связанный с появлением в клиенте игры текста, связанного с новой главой. Однако перевод материалов ESO: Elsweyr не единственное, чем может похвастаться эта версия. Вас также ждет перевод Меркмайра и полная переработка перевода Хладной Гавани.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 19.0.
Сегодня выходит дополнение «Меркмайр», и весь последний месяц команда провела в одноименном регионе, изучая джель (аргонианский язык), разбираясь в метафорах саксхлил и исследуя культуру и быт расы ящеров. На данный момент переведено уже больше половины диалогов дополнения, а также все задания основного сюжета. Не забывайте, что «Меркмайр» можно будет получить бесплатно в качестве награды за ежедневный вход в ноябре — всего нужно будет заходить в игру 24 дня. Скорее всего, к 24 ноября «Меркмайр» будет переведен полностью, так что запаситесь терпением и не отправляйтесь в топи раньше времени.
Также мы немного оптимизировали код модификации. У RuESO и без того не было проблем с производительностью, так что, вероятно, вы не заметите разницы — но если вам повстречаются какие-то странности — особенно в работе функции двойных имен, — не забудьте сообщить об этом нам.
Список изменений:
Скачать RuESO 19.0 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 18.1.
Мы наконец-то возвращаемся к Альдмерскому Доминиону. В версии 18.1 была переведена вторая зона этого альянса — Ауридон. Мы полностью переработали старую версию перевода острова, а также доперевели то, что было на английском. Переработке подверглись не только диалоги, но и имена персонажей, названия локаций, книги и прочее. Всего было изменено более 2000 строк текста.
Далее в меню «Меркмайр». До выхода дополнения остается еще месяц, однако скоро будет активирован пролог — предыстория «Меркмайра», которая на этот раз состоит аж из 8 заданий. В RuESO 18.1 все составляющие пролога полностью переведены на русский язык — от диалогов до книг.
Список изменений:
Скачать RuESO 18.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Кто-то в сентябре возвращается к обучению, а кто-то наверняка не прочь присоединиться к команде RuESO! Ведь у нас нет учительниц с домашним заданием, узких парт и звонков, зато есть высокие эльфы со спорными окончаниями имён (да и началами названий), клыканная орочья ругань и немного лунного сахара, если вы каджит.
RuESO — это не только фанатская локализация TES Online, но и новые знания из самых неожиданных областей, отличная практика английского языка — литературного и не очень, а также небольшая, но интересная команда энтузиастов. Хотите стать одним из нас? Ждём вашу заявку в теме на форуме!
Основные требования:
Будьте готовы выполнить тестовое задание — и это будет вовсе не ЕГЭ с тестами, да и эссе никто не потребует. А вот с текстами из игры вы точно столкнётесь.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 18.0.
Это обновление посвящено «Охотнику на волков». В RuESO 18.0 вас ждет полный перевод дополнения на русский язык — от диалогов и имен персонажей до книг и достижений. Переведено и большинство составляющих обновления 19: описания новых комплектов снаряжения, новые разделы помощи, будущие товары кронного магазина и прочее. Устанавливайте новую версию, заходите в игру и начинайте охоту!
Список изменений:
Скачать RuESO 18.0 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам небольшое обновление проекта до версии 17.3.1.
В этой версии мы исправляем досадные ошибки (как свои, так и разработчиков игры), связанные со стилями нарядов. Кроме того, вас ждет приятный бонус: перевод реплик говорящего черепа Псиджиков, которые он произносит при активации после размещения в доме игрока.
Список изменений:
*Эта ошибка присутствует и в оригинальной версии, но так как она является достаточно серьезной, мы решили исправить ее в локализации.
Скачать RuESO 17.3.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 17.3.
В этой версии вас ждет полный перевод главы Summerset. На протяжении нескольких месяцев команда трудилась не покладая рук, переводя задания родины высоких эльфов, и вот этот день настал. Было переведено свыше 9000 новых строк диалогов (для сравнения: в главе Morrowind было всего 7500 строк диалогов, а в дополнении Clockwork City — 3500), а также множество других вещей вроде книг, активаторов, предметов, достижений и т.д. На данный момент это самая крупная порция контента в ESO, которую нам довелось переводить, и мы надеемся, что вы оцените наш труд по достоинству. До встречи на Саммерсете!
Список изменений:
Скачать RuESO 17.3 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.