Оригинал: The Imperial Library; Перевод: Alvirdimus
A | A [Ayem] [Айем] |
B | B [Bedt] [Бедт] |
C | C [Cess] [Сесс] |
D | D [Doht] [Дохт] |
E | E [Ekem] [Экем] |
F | F [Hefhed] [Хефед] |
G | G [Geth] [Гет] |
H | H [Hekem] [Хекем] |
I | I [Iya] [Ия] |
J | J [Jeb] [Джеб] |
K | K [Koht] [Кохт] |
L | L [Lyr] [Лир] |
M | M [Meht] [Мехт] |
N | N [Neht] [Нехт] |
O | O [Oht] [Охт] |
P | P [Payem] [Пайем] |
Q | Q [Quam] [Квам] |
R | R [Roht] [Рохт] |
S | S [Seht] [Сехт] |
T | T [Tayem] [Тайем] |
U | U [Yoodt] [Йудт] |
V | V [Vehk] [Вехк] |
W | W [Web] [Веб] |
X | X [Xayah] [Ксайа] |
Y | Y [Yahkem] [Йакем] |
Z | Z [Zyr] [Зир] |
Этот набор букв впервые появился в AESL: Battlespire, ок. 1997. В Battlespire он играл важную роль в геймплее и, предположительно, являлся средством защиты от копирования. В связи с тем, что небесная академия Бэттлспайра была захвачена даэдра, данный шрифт был обозначен как «даэдрический» в игровом руководстве. Впрочем, в TES III: Morrowind сей шрифт повсеместно используется местными темными эльфами — и, таким образом, перестает носить характер сугубо даэдрического. В TESA: Redguard замечен лишь один факт применения даэдрицы, в книге заклинаний, находящейся в лаборатории некроманта Н’Гасты.
Даэдрический шрифт для Windows (в формате TrueType) был скомпилирован Scribe of Black Marsh. Этот шрифт можно также найти на диске игры Morrowind и на многочисленных сайтах по этой игре. Скачать шрифт «Daedric».
Другой набор шрифтов для даэдрицы был составлен Dongle и назван «Oblivion». Имеются несколько версий, включены буквы «X» и «Y», а также наличествуют знаки препинания, отсутствующие в шрифте «Daedric». Скачать шрифт «Oblivion» и шрифт «Oblivion Script» в формате TrueType.
В рамках конференции нашего сайта сотрудницей НИИ «Ваббаджек» Arilita была проведена полная русификация даэдрических шрифтов, созданных Dongle. Скачать шрифт «Oblivion Rus» и шрифт «Oblivion Script Rus» в формате TrueType. Ход работ по русификации можно проследить в данной теме.
Несмотря на заковыристые названия букв, написанное этим шрифтом следует читать как написанное латиницей на английском языке. К примеру, слово «Doht-Oht-Geth» читается как «dog» («собака»), а не «dohtohtgeht». Надеемся, это поможет избавиться от забавных недоразумений.
Возможно, истоки названий букв восходят к названиям букв в еврейском алфавите.
В то время как буквы выглядят странными и нездешними, они используются для записывания обыкновенных английских слов. Язык остается тот же, вне зависимости от используемого шрифта.
Истинные руны создавались народами, не знавшими бумаги. Такие письмена предназначались для вырезания на камне и дереве, а не написания от руки. Вследствие этого руны:
Вполне очевидно, что даэдрический алфавит не подходит ни по одной из этих характеристик.
Пожалуй, уместным будет заметить, что Cirth проф. Толкина (и Angerthas) в точности следуют этим правилам. К примеру, см. надпись на могиле Балина в «Братстве Кольца».
Именно. Три альтернативных имени Трех Трибунов Морровинда, которые можно встретить в книгах «Уроки Вивека» и прочих источниках, являются не более чем инициалами.
Это довольно запутанная история. В руководстве к Battlespire эти две буквы отсутствуют. Шрифт «Daedric», продолжая традицию, также не включал эти буквы. Кен Ролстон из Bethesda сказал как-то: «Недостающие «x» и «y» были, думаю, упущением, которое мы решили сохранить».
Впрочем, оригинальный шрифт Bethesda, имеющийся лишь для внутреннего пользования, содержит как «X», так и «Y». Однако было принято решение разместить на диске игры Morrowind именно созданный фанатами шрифт. Неизвестно, будет ли когда-нибудь открыт для широкого пользования тот оригинальный шрифт. Qwerty (и не только ему) после некоторого расследования удалось выяснить, что из себя представляет даэдрическая «Y», обнаружившаяся в игре на вывеске Тель Фира.
Насколько известно автору, над данный момент ни в одной из игр TES нет случаев применения буквы «X».
Помог Гари «GT» Нунан (Gary «GT» Noonan) из Bethesda. Он выслал Dongle файл с изображением всего даэдрического алфавита, включая «X» и «Y». Правда, нашлась одна загвоздка. Некоторые буквы присланного алфавита несколько не соответствовали написанию, до тех пор считавшемуся официальным. К примеру, новая «D» была зеркальным отражением прежней, у «H» не хватало заметного штриха справа, «J» также была зеркальным отражением, и ей не хватало плоской верхушки, а «Y» ну никак не была похожа на ее изображение на вывеске Тель Фира. Несмотря на эти несоответствия, Dongle продолжил свое дело, и дополнил свой шрифт «Oblivion» буквой «X», и тельфирской версией буквы «Y».
Автор связался с Dongle по этому вопросу, и вот что последний ответил:
Да, все эти изменения были преднамеренными. Первоначальный вариант моего шрифта основывался целиком на вывесках в Вварденфелле. Можете воспринимать это как местный стиль письма, если хотите. Один из разрабов именно так это и объяснил. В Morrowind это общеизвестный способ письма, чего не скажешь о тайнописи в Battlespire. Шрифт Адама Пайла (Adam Pyle) был основан на этой тайнописи, мой же основан на письме Вварденфелла. Замечу, что ни тот, ни другой не связаны с Князьями Даэдра — скорее всего, название «даэдрический» просто стало традиционным.
Я буквально неделями собирал каждую текстуру вывесок и прочего, где можно было обнаружить письмена, с диска игры. Буквы «D» и «J» на острове Вварденфелл всегда являются зеркальным отражением своих аналогов из Battlespire. «H» всегда недостает отростка посередине, «U» всегда чуть более закруглена к низу. Все это в точности повторено в моем шрифте.
Вот пара вывесок, показывающих, что я имею ввиду:
Эти четыре буквы последовательно повторяют ту же самую форму на каждой вывеске, где они встречаются. Множество примеров каждой.
«Y» в шрифте «Oblivion» — точная копия этой буквы на вывеске Тель Фира. Она также встречается несколько раз в Вивеке и один раз в Морнхолде.
«Oblivion Script» выполнен в совершенно ином стиле. Увеличен наклон, создается впечатление рукописного текста. Впрочем, «D», «J», «H» и «U» содержат те же детали, что и описаны выше. Таким образом, я продолжаю следовать принятому ранее решению соблюдать эти формы. Не имею представления, что это за письменный стиль, в игре он нигде не используется. Я решил просто в точности воспроизвести графику WormGod’а, так как это единственный полный алфавит, который когда либо приходилось видеть.
Оригинал графики, присланной WormGod’ом и сравнение алфавитов.
«Y» с графики WormGod’а сильно отличается от «Тель Фирской» «Y», что отражено и в «Oblivion Script». Изначальный «Oblivion» сохранил «Тель Фирский» вариант.
Поскольку имеется лишь один образец литеры «X», он используется в обеих шрифтах. Если появятся другие варианты, можно будет сделать обновление. Возможно, эта «X» не соответствует «вварденфельскому» стилю, но если это задевает чьи-то чувства, всегда можно просто отказаться от использования данной буквы.»
Занимательно, не так ли? Огромная благодарность Dongle за все, что он делает для сообщества Elder Scrolls. Что касается имен букв «X» и «Y» («Xayah» и «Yahkem» соответственно), то их легко обнаружить в файле «TXT.BSA» игры Battlespire. Насколько известно, весь текст этой игры заархивирован в TXT.BSA. Несомненно, сей файл хранит немало тайн.
Для добавления комментариев зарегистрируйтесь или авторизуйтесь в одном из сервисов ниже:
А есть ли произношение какое-нибудь? К примеру: слово привет(hello) говориться ХекемЭкемЛирЛирОхт или просто привет(hello)? Весь интернет облазил, нигде не нашел.
Я думаю, что просто «Hello». Как в старославянской азбуке есть всякие «аз, буки, веди», но в словах читается «а, б, в». Да и в самом английском языке слово «Hello» читается как «Хэллоу», а не «Эйч-И-Эл-Эл-Оу».
Спасибо, думаю это так и есть.
Странно, у меня даэдрица в таблице сменилась на латинские эквиваленты.