14 день
Середины года
ElderScrolls.Net
Все новости TES Online Skyrim Моды Статьи Творчество Новости сайта

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 12.4. В этой версии вас ждет перевод всех заданий Стормхейвена и Золотого берега, а также система напоминаний для тех игроков, которые по каким-то причинам не скачивают новые версии русификатора после выхода крупных обновлений, а затем интересуются у товарищей, почему персонажей зовут «Offline».

В данный момент уже ведутся работы по переводу дополнения Morrowind, релиз которого запланирован на июнь, поэтому до лета новых версий RuESO не будет. До встречи на Вварденфеле!

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.7.11
  • Теперь после выхода крупных обновлений в чате отображается сообщение о необходимости скачать новую версию русификатора
  • Переведены все задания Стормхейвена
  • Переведены все задания Золотого берега (за исключением повторяющихся, которые переведены лишь частично)
  • Частично переведены задания пустыни Алик’р
  • Частично переведены задания Хладной Гавани
  • Частично переведены задания Имперского города
  • Частично переведены задания Гратвуда
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 12.4 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на канале Discord.

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 19:13 - 18.04.2017

Пришло время приоткрыть завесу тайны и рассказать, чем занималась команда RuESO весь прошлый год — в скором времени к текстовой локализации The Elder Scrolls Online прибавится русская озвучка! Специально для этих целей мы арендовали отдельную студию звукозаписи, где на протяжении многих месяцев работали с известными актерами дубляжа. За основу был взят текущий перевод ESO, подправленный профессиональными редакторами. Русская озвучка игры станет доступна бесплатно всем желающим уже в ближайшие недели, а пока что предлагаем вам послушать озвученный фрагмент из первого задания игры:

С 1 апреля!
Комментировать (9)
Автор: TERAB1T - 14:21 - 01.04.2017

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 12.3.

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.7.10
  • Переведены обучающие задания в Сиродиле для Даггерфольского Ковенанта
  • Частично переведены задания Хладной Гавани
  • Частично переведены задания Стормхейвена и Гленумбры
  • Внесены исправления в перевод заданий Фестиваля шутов
  • Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 12.3 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 16:31 - 29.03.2017

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 12.2. В этой версии вас ждет перевод последних пяти заданий основного сюжета Темного Братства, а также множество переводов других аспектов игры. Кроме того, теперь после первоначальной установки модификации будут автоматически включаться субтитры — игрокам, не знающим, что в игре есть такая возможность, больше не придется спрашивать у друзей, как переводится клич Неустрашимых. Если же субтитры вам не нужны — например, вы используете для этого стороннюю модификацию — их можно отключить в настройках игры в разделе «Аудио».

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.7.9
  • Теперь после первоначальной установки RuESO автоматически включаются субтитры; их можно отключить в настройках игры в разделе «Аудио»
  • Переведены все задания основного сюжета Темного Братства
  • Переведены названия и описания всех книг с ремесленными мотивами
  • Частично переведены задания Золотого берега
  • Частично переведены задания Имперского города
  • Частично переведены задания Стормхейвена
  • Внесены исправления в задания Строс М’Кая, Гленумбры и Стормхейвена
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 12.2 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Обновление от 17.03.2017. В RuESO 12.2 прокрался досадный баг, поэтому мы выпускаем хотфикс, заодно повышая версию модификации до 12.2.1.

Список изменений:

  • Исправлена ошибка, из-за которой субтитры автоматически включались при каждом запуске игры, даже если перед этим они были отключены
  • Теперь настройки RuESO сохраняются для всей учетной записи сразу, а не для каждого персонажа по отдельности
Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 20:09 - 16.03.2017

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 12.1.

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.7.7
  • Переведены названия всех предметов обстановки и их чертежей (3700 строк)
  • Частично переведены задания Имперского города
  • Частично переведены задания Хладной Гавани
  • Переведено несколько тысяч прочих строк различных типов (реплики, названия предметов, активаторы и т.д.)
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Система оригинальных имен теперь распространяется и на сообщения в верхнем правом углу экрана
  • Исправлено обрезание сообщений в центре экрана при использовании системы оригинальных имен
  • Исправлено неправильное отображение названия корзины-укрытия при использовании системы оригинальных имен
  • Исправлен ряд ошибок в ранее переведенном тексте

Скачать RuESO 12.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (2)
Автор: TERAB1T - 13:38 - 22.02.2017

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 12.0. В этой сборке вас ждут новые переводы различных аспектов игры (включая систему жилья для игроков) и долгожданная возможность отображения оригинальных имен персонажей и названий локаций. Полный список изменений читайте ниже.

logo-12.0

Читать полностью

Комментировать (6)
Автор: TERAB1T - 20:36 - 06.02.2017

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 11.1.

logo-11.1

Список изменений новой версии:

  • Исправлены ошибки в описаниях некоторых способностей и наборов предметов (включая набор Vicious Death)
  • Переведены несколько диалогов в Краглорне
  • Убран перевод названий наборов предметов в некоторых местах
  • Добавлены переводы других аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 11.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 17:57 - 01.01.2017

Нередко у людей, играющих с RuESO — неофициальной локализацией The Elder Scrolls Online, — возникают проблемы в общении с иностранцами или даже другими русскоязычными игроками, играющими на английском языке. Пользователи RuESO знакомы с русским переводом терминов, поэтому им сложно разобраться в их английских аналогах в руководствах, на различных сайтах и внутри игры — когда дело доходит до общения с теми, кто не пользуется русификатором (даже при наличии смены языка в самой игре и возможности «линковки» названий).

logo-gl2

Чтобы решить проблему, мы создали глоссарий RuESO. С его помощью вы легко сможете найти английский аналог названия на русском (а при желании — и наоборот). Глоссарий связан с внутренней базой RuESO, а значит, данные в нем всегда будут актуальными. Пользоваться им предельно просто — достаточно лишь ввести искомый термин и нажать на кнопку, после чего вы увидите результаты поиска. Если у вас есть какие-либо идеи по улучшению работы глоссария, пишите о них в комментариях к этой новости — мы с радостью их выслушаем.

Перейти к глоссарию

Комментировать (2)
Автор: TERAB1T - 2:29 - 28.12.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 11.0. Спустя несколько десятков бета-сборок одиннадцатая версия наконец-то достигла своей финальной формы — в новой версии русификатора добавлена совместимость с последним крупным обновлением игры, переведено множество заданий — включая Фестиваль новой жизни, а также Краглорн и Стормхейвен — и внесен ряд исправлений в старые переводы. Полный список изменений читайте ниже.

logo-11.0

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.6.11
  • Повышена совместимость с некоторыми пользовательскими дополнениями
  • Повышена совместимость программы RuESO_helper со Steam-версией игры
  • Повышено качество шрифта, используемого в записках
  • Переведено более 9000 новых фраз в диалогах
  • Переведено внутриигровое событие, приуроченное к Фестивалю новой жизни
  • Переведены задания вампиров и оборотней
  • Переведено большинство заданий Краглорна
  • Переведено большинство заданий Стормхейвена
  • Частично переведены задания Стоунфолза
  • Частично переведены задания Дешаана
  • Частично переведены задания Гратвуда
  • Частично переведены задания Ротгара
  • Частично переведены задания Ауридона
  • Частично переведены задания Хладной Гавани
  • Частично переведены задания Имперского города (включая Башню Белого Золота)
  • Частично переведены повторяющиеся задания Гильдии бойцов, Гильдии магов и Неустрашимых
  • Переведены диалоги с персонажами-перевозчиками
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 11.0 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (8)
Автор: TERAB1T - 20:48 - 25.12.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до юбилейной версии 10.0. В новой версии русификатора добавлена совместимость с последним крупным обновлением игры, переведено множество заданий и внесен ряд исправлений в старые переводы — полный список изменений доступен ниже.

Десятая версия RuESO — это крупное обновление не только в плане переведенных текстов, но и с технической стороны. Как мы уже писали ранее, в этом патче разработчики добавили поддержку кириллических символов, в результате чего был исправлен ряд старых ошибок, например, неправильное отображение названий и описаний товаров в кронном магазине. Перед установкой RuESO 10.0 мы рекомендуем удалить старую версию русификатора, чтобы избежать возникновения возможных проблем.

logo-10.0

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.5.5
  • Исправлена проблема с кодировкой в кронном магазине
  • Исправлена проблема с кодировкой в именных табличках и облачках чата
  • Исправлена проблема с кириллическими символами в именах немецких и французских игроков
  • Значительно повышена производительность аддона
  • Переведены все задания Гленумбры
  • Переведены различные задания во многих игровых зонах
  • Переведено групповое подземелье руины Маззатуна
  • Переведено групповое подземелье Колыбель Теней
  • Переведено внутриигровое событие, приуроченное к Фестивалю ведьм
  • Переведено пятое задание основного сюжета Темного Братства
  • Переведены названия всех блюд, напитков и их рецептов
  • Переведены все названия и описания товаров в кронном магазине
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесено множество изменений в старые
  • Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 10.0 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (11)
Автор: TERAB1T - 12:15 - 03.08.2016
© 2000—2025 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [26.6MB | 93 | 1,450sec]