15 день
Середины года
ElderScrolls.Net
Все новости TES Online Skyrim Моды Статьи Творчество Новости сайта

В обновлении 11 (2.5.0) для The Elder Scrolls Online разработчики наконец-то ввели возможности, которые упрощают жизнь русскоязычным игрокам и устраняют технические проблемы RuESO, неофициальной локализации ESO.

rueso_logo

Разблокировка кириллических символов

Ранее в ESO был заблокирован кириллический набор символов. Это означало, что использовать стандартные кириллические символы (А-Я) было нельзя — ни в чате, ни в RuESO. Чтобы локализация заработала, нам пришлось создать свои шрифты, вставив кириллические глифы вместо разрешенных символов расширенной латиницы (подробности описаны в этой статье). Из-за этого имена французских и немецких игроков, а также их сообщения в чате отображались неправильно — например, немецкие умляуты отображались в виде сторонних кириллических символов. Кроме того, такой подход доставил немало трудностей нам, создателям RuESO. Приходилось использовать различные хитрости для замены шрифтов там, где нельзя было подменить шрифты доступными методами API игры. Также пришлось изменить алгоритм сортировки списков, чтобы во время сортировки по алфавиту названий в инвентаре русские названия сортировались привычным всем образом. Подобные уловки сказывались на производительности RuESO, и некоторые игроки стали замечать небольшое снижение частоты кадров.

Но теперь всему этому пришел конец. По нашей просьбе разработчики включили кириллические символы в список доступных в обновлении 2.5.0, которое сейчас тестируется на PTS. Что это значит для пользователей RuESO?

  • Повышение производительности. Мы сократили код аддона более чем в два раза, среди всего прочего избавившись от ресурсоемкой сортировки.
  • Избавление от проблем с немецкими и французскими игроками. Умляуты и циркумфлексы теперь снова умляуты и циркумфлексы.
  • Работоспособные фильтры. Теперь внутриигровыми фильтрами и поиском (например, в кронном магазине или в разделе помощи) можно пользоваться без сторонних программ и раскладок.
  • Облегчение процесса перевода сторонних аддонов. Раньше процесс перевода был не из легких. Теперь же все, что вам нужно сделать, — это открыть файл аддона любым редактором и просто перевести текст.

Кириллический ввод

Как уже было сказано ранее, набор кириллических символов был заблокирован, а значит, и в чате нельзя было писать по-русски, не воспользовавшись отдельной программой или же дополнительной раскладкой для клавиатуры, которые подменяли введенные пользователем символы на другие — разрешенные игрой. Сложность этих решений, а также сопутствующие проблемы (чтобы видеть кириллические символы, нужно поставить сторонний аддон) отталкивали игроков. Некоторые русскоязычные гильдии даже запрещали использование RuESO Chat в своих чатах, поскольку написанное кириллицей не все могли прочитать.

Чат в версии 2.5.0 - без RuESO

Чат в версии 2.5.0 — без RuESO

Чат в версии 2.5.0 - с RuESO

Чат в версии 2.5.0 — с RuESO

Все это осталось в прошлом. После выхода обновления 11 писать в чате на русском можно без каких-либо ухищрений. Разработчики не только разблокировали кириллический ввод, но и добавили символы кириллицы в шрифты игры. Качество их шрифтов оставляет желать лучшего, но этот минус меркнет перед огромным количеством плюсов. Больше никаких сторонних аддонов, программ и раскладок — вы можете писать на русском и видеть написанное даже в чистой версии игры. Кстати, о сторонних аддонах — у пользователей RuESO кириллица не будет резать глаз, но и для тех, кто не пользуется нашим переводом, мы выпустим небольшой аддон, заменяющий стандартные шрифты с плохим графическим исполнением на их аналоги с нормальной кириллицей.

Технические проблемы RuESO

На странице скачивания локализации есть целый раздел, посвященный техническим проблемам, исправить которые мы не могли. Продублируем их здесь:

  • Неверное отображение кириллического текста в именных табличках над головами игроков
  • Неверное отображение кириллического текста в облачках чата
  • Неверное отображение кириллического текста в некоторых разделах кронного магазина

Диалог с разработчиками (затянувшийся на несколько месяцев) завершился успешно: они пошли навстречу пользователям RuESO. В обновлении 11 все перечисленные проблемы будут исправлены. В облачках чата и именных табличках в режиме клавиатуры временно будет использоваться стандартная кириллица игры, но в будущем мы надеемся решить и эту проблему.

Кронный магазин в версии 2.4.9

Кронный магазин в версии 2.4.9

Кронный магазин в версии 2.5.0

Кронный магазин в версии 2.5.0

Именные таблички в версии 2.4.9

Именные таблички в версии 2.4.9

Именные таблички в версии 2.5.0

Именные таблички в версии 2.5.0

Облачка чата в версии 2.4.9

Облачка чата в версии 2.4.9

Облачка чата в версии 2.5.0

Облачка чата в версии 2.5.0

Как мы уже упоминали, все эти улучшения входят в состав обновления 11, которое появится на рабочих серверах в августе.

RuESO — не единственный проект неофициальной локализации, но активно развивающиеся итальянская, испанская и португальская не имели подобных проблем, поскольку эти языки используют для письма ту же графическую основу, что и официальные. Мы оказались для ZOS единственным раздражителем, и сейчас, когда всё получилось, мы хотим поблагодарить всех тех, кто писал на форумах в нашу поддержку. Мы это видели и оценили.

Комментировать (7)
Автор: TERAB1T - 23:33 - 29.06.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 9.3.

logo-9.3

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.4.8
  • Исправлена проблема, при которой название контейнера начиналось с маленькой буквы
  • Переведено четвертое задание основного сюжета Темного Братства
  • Переведено задание «Литания крови» (Lytany of Blood), а также связанные с ним события
  • Переведены все ежедневные задания Черного таинства (Black Sacrament)*
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые

*Из-за специфики ежедневных заданий у нас не было возможности проверить все возможные варианты Черных таинств. Если вы найдете непереведенные строки (диалоги, имена, названия предметов) в заданиях Черного таинства, просьба сообщить об этом на наш форум: http://www.elderscrolls.net/conference/index.php?showtopic=7209

Скачать RuESO 9.3 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (4)
Автор: TERAB1T - 17:25 - 21.06.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 9.2.

logo-9.2

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.4.7
  • Улучшено качество шрифтов
  • Исправлены проблема, при которой строка (название локации или активатора) начиналась с маленькой буквы, в следующих местах: на карте, при наведении на активатор и на экране выбора персонажей
  • «Особая способность» (Ultimate) переименована в «абсолютную»
  • Переведено третье задание Темного Братства, а также промежуточное задание между третьим и четвертым
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 9.2 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 22:30 - 13.06.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 9.0. В новой версии русификатора добавлена совместимость с последним мажорным обновлением игры, переведено несколько десятков заданий и внесено множество исправлений в старые переводы — полный список изменений доступен ниже.

Также RuESO наконец-то появился на ESOUI, крупнейшем сайте с аддонами для ESO. Скачать локализацию на ESOUI можно по этой ссылке: http://www.esoui.com/downloads/fileinfo.php?id=1347.

logo-9.0

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.4.5
  • Обновлен и дополнен перевод диалогов и заданий Бал Фойена, Строс М’Кая, Бетника и Гнезда Кенарти
  • Переведено первое побочное задание Велсы (Гильдия воров)
  • Переведены первые два задания Темного Братства
  • Частично переведены некоторые из заданий Гленумбры (около половины), Стоунфолза, Орсиниума, Краглорна и подземелий
  • Переведены описания кампаний Войны альянсов
  • Переведены типы трофеев
  • Переведены типы неигровых персонажей, которые показываются при попытке их ограбить
  • Переработан и улучшен перевод описаний способностей
  • Дефисы в нужных местах заменены на тире
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесено множество изменений в старые
  • Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 9.0 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (2)
Автор: TERAB1T - 19:57 - 05.06.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 8.4.

RuESO 8.4

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.3.9
  • Исправлена сортировка по алфавиту в инвентаре и прочих местах, если в списке присутствуют названия на русском языке
  • Переведено последнее задание основного сюжета Гильдии воров
  • Переведены все задания Бетника
  • Обновлен и дополнен перевод диалогов и заданий Бликрока
  • С прошлой версии переведено более двух тысяч реплик в диалогах (около 1,8% от общего объема)
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлена возможность назначать горячие клавиши на переключение языков (Esc -> Управление -> Общее -> RuESO)
  • Добавлена возможность перетаскивать панель переключения языков
  • Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 8.4 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (16)
Автор: TERAB1T - 0:05 - 15.04.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 8.3.

logo-8.3

Список изменений новой версии:

  • Переведено задание «Сладость на радость» (Ache For Cake) — задание для мероприятия, приуроченного ко второй годовщине игры
  • Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые

Скачать RuESO 8.3 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (1)
Автор: TERAB1T - 16:22 - 04.04.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 8.2.

logo-8.2

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.3.8
  • Переведено пятое (из шести) задание основного сюжета Гильдии воров
  • Переведены все задания Строс М’Кая
  • Частично переведены некоторые из заданий Бетника
  • С прошлой версии переведено более полутора тысяч реплик в диалогах (около 1,2% от общего объема)
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Несколько исправлений в интерфейсе и прочих местах
  • Обновлена инструкция по установке

Скачать RuESO 8.2 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (8)
Автор: TERAB1T - 22:57 - 30.03.2016

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам минорное обновление проекта до версии 8.1.

logo-8.1

Список изменений новой версии:

  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.3.7
  • Исправлены проблемы с отображением текста в меню покраски доспехов в режиме геймпада
  • Переведено четвертое (из шести) задание основного сюжета Гильдии воров
  • Переведена большая часть заданий Строс М’Кая
  • Переведено первое задание Алик’ра
  • Переведено более полутора тысяч новых реплик в диалогах (около 1,2% от общего объема)
  • Переведен начальный экран меню тех. поддержки
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Исправлена критическая ошибка в описании коллекционного предмета «Пирарри, контрабандистка»
  • Несколько исправлений в интерфейсе и прочих местах
  • Обновлена инструкция по установке

Скачать RuESO 8.1 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями

Комментировать (5)
Автор: TERAB1T - 21:12 - 22.03.2016

Релиз RuESO 7.0 был омрачен одним печальным событием — буквально через несколько дней после выхода разработчики исправили в The Elder Scrolls Online проблему с безопасностью, которая сделала все фанатские локализации полностью неработоспособными. В тот же день Чип Хилсеберг, ведущий программист пользовательского интерфейса, обнадежил игроков, пообещав в скором времени выпустить новую систему для создания неофициальных переводов. На практике же эту систему пришлось ждать несколько месяцев — она появилась в игре лишь в начале марта, вместе с дополнением Thieves Guild. Несмотря на неработоспособность RuESO, все эти месяцы мы не сидели сложа руки, и вот теперь, наконец, готовы представить вам новую работоспособную версию русификатора — RuESO 8.0.

RuESO 8.0

В этой версии вы найдете перевод множества заданий, новый способ переключения языков прямо в игре и многое другое. Полный список изменений вы найдете на странице скачивания.

Скачать RuESO 8.0 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов

Комментировать (14)
Автор: TERAB1T - 22:43 - 14.03.2016

Команда разработчиков RuESO, неофициальной локализации The Elder Scrolls Online, начинает эксперимент, в рамках которого будет проводиться публичное тестирование промежуточных сборок русификатора. Если эксперимент пройдет успешно (будет достаточное количество отзывов и сообщений об ошибках), тестирование будет проводиться на регулярной основе.

logo-beta

На данный момент уже можно получить доступ к переводу первого задания Гильдии воров из грядущего дополнения Thieves Guild. Подробности и ссылки на скачивание доступны у нас на форуме.

Комментировать (20)
Автор: TERAB1T - 13:59 - 26.02.2016
© 2000—2025 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [26.67MB | 96 | 0,666sec]