26 день
Руки дождя
ElderScrolls.Net

TES Online — Тестирование бета-версий RuESO

Автор: TERAB1T -

Команда разработчиков RuESO, неофициальной локализации The Elder Scrolls Online, начинает эксперимент, в рамках которого будет проводиться публичное тестирование промежуточных сборок русификатора. Если эксперимент пройдет успешно (будет достаточное количество отзывов и сообщений об ошибках), тестирование будет проводиться на регулярной основе.

logo-beta

На данный момент уже можно получить доступ к переводу первого задания Гильдии воров из грядущего дополнения Thieves Guild. Подробности и ссылки на скачивание доступны у нас на форуме.

Метки:

Реклама

Комментарии

  • Радует) Но ранее сообщалось и о переводе квестов Ковенанта, а в списке для тестирования они не указаны :( Еще не готовы?

  • перевод в игре доступен? или еще нет? Как перевод пропал, я больше ее не включал

    • Перевод в игре не доступен. Будет доступен через некоторое время после выхода дополнения «Гильдия воров» на игровые сервера, выход дополнения запланирован на 7 марта.

      В данный момент перевод доступен для тестирования на PTS сервере.

  • Уважаемые переводчики, перевод после релиза будет доступен в виде аддона на esoui.com, чтобы его можно было автоматом обновлять через Minion? Или все будет по старинке — самому зайти на сайт, сверить установленную версию с опубликованной и т.д….?

  • А можно узнать? За то время простоя пока аддон не работал — перевод велся или все на 7.0 встало?

  • я так понимаю, ГВ будет переведена до конца? А есть ли в планах Имперский Город?

    • я так понимаю, ГВ будет переведена до конца?

      Со временем да.

      А есть ли в планах Имперский Город?

      Я хотел им заняться, но быстро передумал. Так что пока что нет.

  • Вы проделали просто невероятную работу. Просто не верится, не могу перестать восхищаться. Скажите пожалуйста, что по поводу квестов пакта? На какой стадии находится их перевод?

  • ждем, ждем RuESO с нетерпением) когда сие счастье будет доступно для скачивания?

    • RuESO 8.0 будет выпущен в течение нескольких следующих дней. Если вам не терпится поставить русификатор, вы можете использовать тестовую сборку, которая работает и на лайв-серверах: http://skyr.im/ruesobeta

      • уже поставил, но загрузочные экраны с иероглифами. Так же описания заданий переведены кусками. И еще, один из последних постов на форуме был про перевод квестов в Пакте. Однако я не увидел перевода даже в начальных заданиях. Был, кстати, удивлен этому посту, ведь про перевод квестов Пакта не было речи.

        • Если загрузочные экраны с иероглифами, значит, вы сделали что-то не так. Переведенные задания Пакта сейчас на этапе вычитки и тестирования, мы не успеем их внести в эту версию.

          • я скопировал файлы в папку AddOns, запустил с обычного лаунчера, поставил галочку на руэсо, вышел из игры, запустил с лаунчера-хэлпера. В самой игре уже нажал на русский флаг в левом нижнем углу экрана и игра персонаж перезагрузился уже на русскую версию. Может я, конечно, что-то забыл с прошлых раз.

  • Здравствуйте! А русский язык работает? у меня там перки сбросились, я полгода не играл

  • спасибо большое за перевод, все работает

  • Перевод работает, спасибо.
    Вопрос. Частичный перевод описания способностей так и должно быть или к релизу они будут с переводом все?
    Тот же вопрос про перевод задания. Не замахиваюсь на новые дополнения. Только начал играть и локация стартовая. Переведены ли в начальной локации все квесты или только сюжетная линия?

    • Способности будут переведены в релизной версии. Стартовые квесты в Ауридоне переводятся, в Стоунфолзе есть много. Про Даггерфол сейчас сказать не могу.

Добавить комментарий

Или

© 2000—2018 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [12.54MB | 109 | 1,231sec]