14 день
Середины года
ElderScrolls.Net
Все новости TES Online Skyrim Моды Статьи Творчество Новости сайта

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам глобальное обновление проекта до версии 3.0. Помимо адаптации перевода под версию игры 1.2.4, в новой версии RuESO вас ждут и новые переводы некоторых составляющих игры.

logo-white

Самым важным нововведением в RuESO стал перевод описаний сюжетных линеек, который вы сможете увидеть на внутриигровой карте, в Альманахе Кэдвелла и в прочих местах.

eso 2014-07-04 17-04-12-960eso 2014-07-04 17-04-38-669

Также в этой версии вы сможете увидеть на русском еще более 100 книг и записок, алхимические ингредиенты, активные эффекта, некоторые описания предметов и прочее — полный список изменений доступен на странице скачивания RuESO.

eso 2014-07-04 17-05-32-252eso 2014-07-04 17-06-43-351

Скачать RuESO 3.0 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов

Комментировать (3)
Автор: TERAB1T - 20:00 - 04.07.2014

Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, с гордостью представляет вам глобальное обновление проекта до версии 2.0. Помимо адаптации перевода под версию игры 1.1.2, в новой версии RuESO вас ждут долгожданные переводы некоторых важных составляющих игры.

logo-white

Самое главное, что вы увидите в RuESO 2.0, — это переводы описаний способностей, зачарований, зелий и прочего подобного. Эти описания должны были войти в самую первую версию RuESO, однако из-за большого объема они были полностью переведены лишь спустя полтора месяца после релиза первой версии русификатора.

eso 2014-06-01 19-27-54-602eso 2014-06-01 19-28-30-191

Второй важной особенностью RuESO 2.0 является перевод книг. В данную версию вошло более двухсот переводов литературы из ESO, и в следующих версиях локализации это число будет расти.

eso 2014-06-01 18-38-46-160eso 2014-06-01 18-38-58-815

Также в этой версии вы сможете увидеть на русском описания рас и классов, подсказки после смерти, титулы, звания и прочее — полный список изменений доступен на странице скачивания RuESO.

Скачать RuESO 2.0 можно на отдельной странице.

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов

Комментировать (5)
Автор: TERAB1T - 20:00 - 01.06.2014

После полутора месяца ожиданий свет наконец увидела первая приключенческая зона для The Elder Scrolls Online, Краглорн, входящая в состав крупного обновления 1.1.2. Помимо Краглорна, патч включает в себя сотни исправлений, полный список которых можно прочитать здесь.

loadscreen_aetherianarchive_01

В честь выхода Краглорна мы предлагаем вам полюбоваться интерактивной картой этой локации, включающей в себя арты и тексты, связанные с Краглорном.

Кроме того, мы готовим масштабное обновление RuESO, проекта по переводу The Elder Scrolls Online, до версии 2.0, которое выйдет, предположительно, в течение следующей недели. К сожалению, сейчас мы по некоторым причинам технического характера не можем опубликовать промежуточную версию, совместимую с версией игры 1.1.2, поэтому до выхода RuESO 2.0 аддон будет неработоспособен.

Комментировать (2)
Автор: TERAB1T - 23:55 - 23.05.2014

Представляем вашему вниманию первую версию RuESO Chat, программы, позволяющей писать по-русски в The Elder Scrolls Online.

ruchat-screen

RuESO Chat — надстройка для RuESO, позволяющая писать в The Elder Scrolls Online на русском языке. RuESO Chat поставляется в виде исполняемого файла, который на лету подменяет символы при попытке кириллического ввода. Программа работает только в TES Online, поэтому ввод в других приложениях на вашем компьютере затронут не будет. RuESO Chat не изменяет игровые ресурсы и не вторгается в память ESO, поэтому за ее использование нельзя получить бан игрового аккаунта. Однако мы убедительно просим вас не писать по-русски в общем чате или хотя бы не злоупотреблять этим, так как другие игроки, у которых не установлен RuESO, будут видеть вместо кириллического текста лишь набор символов. Рекомендуем использовать RuESO Chat в закрытых чатах — личных, гильдейских, групповых и прочих подобных, а также во время написания писем. Предупреждаем вас, что использование RuESO в публичном чате может быть расценено модераторами как спам со всеми вытекающими последствиями.

Скачать RuESO Chat и прочитать инструкцию по установке можно в соответствующей теме у нас на форуме.

Комментировать (11)
Автор: TERAB1T - 19:17 - 19.04.2014

Команда переводчиков, трудящаяся над созданием неофициальной локализации The Elder Scrolls Online, с гордостью представляет вам первую публичную версию перевода! Скачать его можно на отдельной странице.

logo-white

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:

RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов

Комментировать (10)
Автор: TERAB1T - 20:00 - 13.04.2014

Представляем вашему вниманию скриншоты первой версии фанатской локализации The Elder Scrolls Online под названием RuESO. Узнать о ходе работ над переводом, обсудить его, а также вступить в команду RuESO можно в специальной теме у нас на форуме.

Скриншот 2014-03-30 20.17.32

Читать полностью

Комментировать (9)
Автор: TERAB1T - 21:05 - 30.03.2014

Уже очень скоро состоится релиз The Elder Scrolls Online, и многие знают, что на нашем сайте создаётся проект по частичной локализации этой игры под названием RuESO. Сегодня руководитель проекта, TERAB1T, дал интервью сайту blackforest.su, в котором разъяснил многие аспекты работы модификации, смысл её существования и планы на будущее.

RuESO

Мы будем очень рады видеть вас в соответствующем разделе у нас на форуме, а также приглашаем вас принять посильное участие в разработке проекта. Вы можете сделать это, оставив заявку вот здесь.

Читать интервью

Комментировать (2)
Автор: InfOrion - 23:22 - 17.03.2014

После решения некоторых проблем технического характера (спасибо за это нашему форумчанину Loss) мы можем с гордостью заявить: частичной русификации The Elder Scrolls Online быть! Хоть и не во время этого бета-ивента, но совсем скоро мы предоставим вам перевод внутриигрового интерфейса ESO на русский язык. Следите за новостями.

inventory

Обсуждение грядущей фанатской локализации ведется в специальной теме у нас на форуме.

Комментировать (25)
Автор: TERAB1T - 23:07 - 28.02.2014

Каталог публикаций нашего сайта пополнился аналитической авторской статьей о возможной русской локализации The Elder Scrolls Online.

teso-rus

Среди игроков в онлайн-игры распространено убеждение, что задания и диалоги в ММО можно не читать. И отчасти они правы – кому интересны реплики вроде «мне не на что жить, принеси мне 20 шкур волков и я подарю тебе Золотой Меч Могущества», повторяемые из квеста в квест? Это утверждение справедливо для многих ММО, но не для The Elder Scrolls Online. Хоть наследница великой серии и получила клеймо «Online», в плане количества и интересности текста она предшественниц не посрамила. В данной статье мы рассмотрим, как может появиться русская версия The Elder Scrolls Online.

Читать далее

Комментировать (17)
Автор: TERAB1T - 17:00 - 05.10.2013

Команда переводчиков, в течение двух месяцев трудившаяся над фанатской локализацией Dragonborn, с гордостью сообщает, что работы над переводом завершены. Скачать его можно на отдельной странице.

dragon_rus-s2

Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:

Dragonborn — Народный перевод
Dragonborn — Сбор ошибок и багов народного перевода

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 20:05 - 07.02.2013
© 2000—2025 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [26.66MB | 96 | 2,013sec]