Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам глобальное обновление проекта до версии 3.0. Помимо адаптации перевода под версию игры 1.2.4, в новой версии RuESO вас ждут и новые переводы некоторых составляющих игры.
Самым важным нововведением в RuESO стал перевод описаний сюжетных линеек, который вы сможете увидеть на внутриигровой карте, в Альманахе Кэдвелла и в прочих местах.
Также в этой версии вы сможете увидеть на русском еще более 100 книг и записок, алхимические ингредиенты, активные эффекта, некоторые описания предметов и прочее — полный список изменений доступен на странице скачивания RuESO.
Скачать RuESO 3.0 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
А мне одному кажется что на втором скриншоте фигня какая-то в описании. Я 5 раз прочитал, нифига не понял то ли леса, то ли джунгли не тронутыми остались, только вот не понятно кем не тронуты… Что-то там масло масленым получилось.
Грат-дубовый лес, он же джунгли. Никем не тронутый девственный лес.
«As the region of Valenwood farthest from all other realms, Greenshade’s graht-oak forest is virtually pristine, the Tamriel jungle at its most primeval. Its capital is the trading port of Woodhearth.»
Спасибо!