Представляем вашему вниманию видео-ролик с прохождением третьей части основного сюжета The Elder Scrolls Online — задания «Дочь великанов».
Скачать RuESO можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
Начиная с сегодняшнего дня мы периодически будем публиковать видео-ролики с прохождением заданий основного сюжета The Elder Scrolls Online, переведенных на русский язык в рамках проекта RuESO. Это отличная возможность «пройти игру на ютубе» для людей, по той или иной причине не игравших в ESO, например, из-за незнания языка или нежелания платить за игру.
Итак, перед вами видео-прохождение задания «Убежище» из основного сюжета The Elder Scrolls Online.
Несмотря на то, что сегодня первый выпуск новой рубрики, он носит подзаголовок «Часть 2», так как в нем демонстрируется прохождение второго задания основной сюжетной линии TES Online — первое задание, «Жертвенная Душа в Хладной Гавани», мы уже показывали ранее.
Скачать RuESO можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
Предлагаем вашему вниманию первую видео-демонстрацию перевода заданий в RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online. В получасовом видео ниже вы можете лицезреть прохождение задания «Жертвенная Душа в Хладной Гавани», где на русский переведено практически все — от диалогов и квестовых целей до имен персонажей и названий контейнеров.
Несмотря на то, что в RuESO переведено уже более 100000 строк игры, из заданий полностью на русский переведено только показанное в видео, однако вы можете помочь это исправить. Если у вас есть желание помочь с переводом, вы приемлемо знаете английский и русский языки, оставляйте заявку в этой теме у нас на форуме.
Скачать же текущую версию RuESO можно здесь.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 5.0. Это обновление является минорным и в большей своей части добавляет совместимость аддона с ESO версией 1.5.5, почти не добавляя перевода новых аспектов игры.
В этой версии мы продолжаем переводить описания предметов и внутриигровые письма. Кроме того, в RuESO 5.0 переведено около 50 новых книг.
Также мы начали работу над переводом реплик игрока в диалогах. На данный момент переведено не так и много, всего 3% от общего числа, однако в следующих версиях это число будет увеличиваться.
Скачать RuESO 5.0 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
Сервис коллективных переводов Notabenoid официально закрыт. Об этом сообщил создатель проекта Дмитрий Ромахин. По словам Дмитрия, причиной стала блокировка сайта на уровне хостинга в связи с частыми жалобами от правообладателей — помимо текстов со свободной лицензией на Notabenoid часто переводились субтитры к сериалам и фильмам.
Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid.Com закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши сервера сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Спустя некоторое время Нотабеноид появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы.
С любовью,
Дмитрий Ромахин.
Уже больше года множество переводов ElderScrolls.Net делалось с помощью Notabenoid. В частности, именно там был переведен документальный фильм «За стеной: Создание Skyrim», а также велись работы над проектом RuESO, локализацией The Elder Scrolls Online на русский язык. И если работы над RuESO в закрытом режиме продолжатся, то на публичном переводе теперь поставлен крест.
Если вы пользовались «Нотабеноидом», не забудьте завтра, 28 октября, скачать оттуда все свои переводы, чтобы не потерять их навсегда. Кроме того, если вы знаете достойную альтернативу сервису, напишите об этом в комментариях к данной новости.
Хотите, чтобы ваши любимые дополнения для The Elder Scrolls Online были на русском, но не знаете, как это сделать? Специально для вас мы опубликовали статью-руководство, подробно описывающую процесс перевода.
Ни для кого не секрет, что The Elder Scrolls Online поддерживает пользовательские дополнения, написанные на языке программирования Lua. Очень малая часть дополнений переведена на русский, однако игрокам, использующим RuESO, фанатскую локализацию TES Online, хотелось бы, чтобы на русском была не только сама игра, но и используемые дополнения. О том, как самостоятельно переводить дополнения на русский язык, и расскажет эта статья.
Фанатская локализация RuESO обновилась до версии 4.1. Этот релиз не несет в себе перевода новых аспектов игры, однако правит множество ошибок и багов.
Список изменений версии 4.1:
Также, благодаря участнику нашей команды KiriX, на русский язык были переведены аддоны Combat Cloud, SkyShards, LoreBooks и EMM — Eso Minimap. В новых версиях этих дополнений русский язык уже входит в стандартную поставку, поэтому, если вы используете их, вам достаточно лишь скачать последние версии аддонов.
Скачать RuESO 4.1 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам глобальное обновление проекта до версии 4.0. Помимо адаптации перевода под версию игры 1.4.3, в новой версии RuESO вас ждут и новые переводы некоторых составляющих игры.
Наконец-то полностью завершена работа над переводом описаний локаций на загрузочных экранах. Теперь исследовать мир станет еще приятнее.
Также в RuESO 4.0 вы найдете перевод описаний всех игровых достижений. Особенно актуально это стало в свете патча 1.3, где за получение достижений стали открываться цвета для перекраски доспехов.
Кроме того, в этой версии переведены города, профессии, переводы рун и многое другое — полный список изменений вы найдете на странице скачивания RuESO.
Напоминаем, что параллельно закрытому идет и открытый перевод, где поучаствовать может любой желающий. На данный момент переведено 50% текущей задачи (квестовых целей), а в переводе приняли участие 54 человека. Если вы хотите помочь с публичным переводом, это можно сделать здесь.
Скачать RuESO 4.0 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 3.3. Это обновление является минорным и в большей своей части добавляет совместимость аддона с ESO версией 1.3.3, почти не добавляя перевода новых аспектов игры.
Кроме стандартного устранения проблем совместимости с новой версией ESO, в RuESO 3.3 вы найдете локализацию нововведений — переведено меню покраски доспехов, а также новые возможности для гильдий — гильдейская символика и гильдейские торговцы.
Также в новой версии переведены названия контейнеров, которые можно найти по всему Тамриэлю — бочки, ящики, книжные полки и прочее.
Ну и напоследок небольшой бонус. Мы неоднократно заявляли, что не планируем переводить игровые диалоги. Однако реплики М’Айка Лжеца оставить без внимания мы не могли. Поэтому в RuESO 3.3 знаменитый каджит заговорит на русском!
Скачать RuESO 3.3 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
Аддон RuESO, проект фанатской локализации для The Elder Scrolls Online, обновился до версии 3.2. В новой версии всего одно изменение — теперь RuESO полноценно поддерживает Steam-версию The Elder Scrolls Online, выход которой состоялся на прошлой неделе. Если у вас игра куплена не в Steam, это обновление вы можете не качать — ожидайте выхода версии 4.0.
Скачать RuESO 3.2 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
За предоставление Steam-версии игры для тестирования благодарим нашего форумчанина Neollonx.