Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам глобальное обновление проекта до версии 4.0. Помимо адаптации перевода под версию игры 1.4.3, в новой версии RuESO вас ждут и новые переводы некоторых составляющих игры.
Наконец-то полностью завершена работа над переводом описаний локаций на загрузочных экранах. Теперь исследовать мир станет еще приятнее.
Также в RuESO 4.0 вы найдете перевод описаний всех игровых достижений. Особенно актуально это стало в свете патча 1.3, где за получение достижений стали открываться цвета для перекраски доспехов.
Кроме того, в этой версии переведены города, профессии, переводы рун и многое другое — полный список изменений вы найдете на странице скачивания RuESO.
Напоминаем, что параллельно закрытому идет и открытый перевод, где поучаствовать может любой желающий. На данный момент переведено 50% текущей задачи (квестовых целей), а в переводе приняли участие 54 человека. Если вы хотите помочь с публичным переводом, это можно сделать здесь.
Скачать RuESO 4.0 можно на отдельной странице.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в двух темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
это конечно очень радует. Я надеюсь что когда нибудь проект дойдет до перевода самого главного — квестовых диалогов. Я бы сам с радостью помог, но не владею английским (*собственно, если бы владел, то не следил бы за этим проектом).
Боюсь, что если квестовые диалоги и будут переводиться, то самыми последними и не в самый короткий срок. Так что вероятность того, что мы их переведём стремится к нулю.