Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: RuESO - Фанатская локализация TES Online
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES: Online > Локализация ESO
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TERAB1T
Цитата: (Kekstone @ 17.12.16 - 17:30)
Хорошо что вы начали писать что именно перевели, но все же хотелось узнать что было переведено в предыдущих бета версиях. И над чем вы работаете. Очень прошу на главной странице откуда качать аддон добавить список перевода 11 бета версии и дополнять его. Спасибо.

Полный список опубликуем с релизом финальной версии (уже скоро).
Kerthest
Цитата: (Kekstone @ 17.12.16 - 17:30)
Хорошо что вы начали писать что именно перевели, но все же хотелось узнать что было переведено в предыдущих бета версиях. И над чем вы работаете. Очень прошу на главной странице откуда качать аддон добавить список перевода 11 бета версии и дополнять его. Спасибо.

Полный список изменений будет только с релизной версией.
Dima55
Привет! А Вы можете перевести все квесты в Google переводчике? Я непривередливый к качеству перевода, и лучше будет перевод в Google переводчике, чем вообще без перевода. Уверен, что такой дополнительный вариант перевода многих заинтересует.
LostAngel
Цитата: (Dima55 @ 19.12.16 - 19:30)
Привет! А Вы можете перевести все квесты в Google переводчике? Я непривередливый к качеству перевода, и лучше будет перевод в Google переводчике, чем вообще без перевода. Уверен, что такой дополнительный вариант перевода многих заинтересует.

Поставьте аддон http://www.esoui.com/downloads/info926-GGN...2Clipboard.html
Можно "на лету" квесты переводить  гуглом или яндексом
Dima55
Цитата: (LostAngel @ 20.12.16 - 21:18)
Поставьте аддон http://www.esoui.com/downloads/info926-GGN...2Clipboard.html
Можно "на лету" квесты переводить  гуглом или яндексом

Спасибо за подсказку. Только с помощью этого аддона нельзя скопировать текст в браузер (вместо текста на русском появляться какие-то символы).
NeBeSpOkOiSb
Там в самой игре выделяешь текст в окне и копируешь. Шифт инсерт и контрол инсерт.

Игра должна быть на английском языке иначе могут быть проблемы.
LostAngel
Цитата: (NeBeSpOkOiSb @ 21.12.16 - 21:33)
Там в самой игре выделяешь текст в окне и копируешь. Шифт инсерт и контрол инсерт.

Игра должна быть на английском языке иначе могут быть проблемы.

Я использую с ruESO - все нормально.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

При запущенном Clipboard translate for ESO, который входит в архив с аддоном, просто жму Ctrl+C, через пару секунд после звукового сигнала Ctrl+V и в это же  окно вставляется переведенный текст.
NeBeSpOkOiSb
Я и написал что могут быть, а не будут. Тут по разному. Я видел у кого то работает. А у кого то ерунда копируется краказябрами. С чем связано не вникал. Просто копировал другим способом. 
TERAB1T
Состоялся релиз финальной версии RuESO 11.0.

Список изменений:
  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.6.11
  • Повышена совместимость с некоторыми пользовательскими дополнениями
  • Повышена совместимость программы RuESO_helper со Steam-версией игры
  • Повышено качество шрифта, используемого в записках
  • Переведено более 9000 новых фраз в диалогах
  • Переведено внутриигровое событие, приуроченное к Фестивалю новой жизни
  • Переведены задания вампиров и оборотней
  • Переведено большинство заданий Краглорна
  • Переведено большинство заданий Стормхейвена
  • Частично переведены задания Стоунфолза
  • Частично переведены задания Дешаана
  • Частично переведены задания Гратвуда
  • Частично переведены задания Ротгара
  • Частично переведены задания Ауридона
  • Частично переведены задания Хладной Гавани
  • Частично переведены задания Имперского города (включая Башню Белого Золота)
  • Частично переведены повторяющиеся задания Гильдии бойцов, Гильдии магов и Неустрашимых
  • Переведены диалоги с персонажами-перевозчиками
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены исправления в старые
TERAB1T
user posted image


Нередко у людей, играющих с RuESO, возникают проблемы в общении с иностранцами или даже другими русскоязычными игроками, играющими на английском языке. Пользователи RuESO знакомы с русским переводом терминов, поэтому им сложно разобраться в их английских аналогах в руководствах, на различных сайтах и внутри игры — когда дело доходит до общения с теми, кто не пользуется русификатором (даже при наличии смены языка в самой игре и возможности «линковки» названий).

Чтобы решить проблему, мы создали глоссарий RuESO. С его помощью вы легко сможете найти английский аналог названия на русском (а при желании — и наоборот). Глоссарий связан с внутренней базой RuESO, а значит, данные в нем всегда будут актуальными. Пользоваться им предельно просто — достаточно лишь ввести искомый термин и нажать на кнопку, после чего вы увидите результаты поиска. Если у вас есть какие-либо идеи по улучшению работы глоссария, мы с радостью их выслушаем.

Перейти к глоссарию: http://elderscrolls.net/tes-online/rueso-glossary/
TERAB1T
В RuESO 12 появится долгожданная возможность отображения оригинальных имен персонажей наряду с русскими.

TERAB1T
Состоялся релиз RuESO 11.1.

Список изменений:
  • Исправлены ошибки в описаниях некоторых способностей и наборов предметов (включая набор Vicious Death)
  • Переведены несколько диалогов в Краглорне
  • Убран перевод наборов предметов в некоторых местах
  • Добавлены переводы других аспектов игры и внесены исправления в старые
TERAB1T
Для тестирования опубликована новая бета-сборка (только для версии игры 2.7.0 на PTS). Перед скачиванием внимательно прочитайте цели тестирования в шапке соответствующей темы.
TERAB1T
Для тестирования на PTS опубликована новая бета-сборка (v12.0b10).

Список изменений:
  • Полностью переведен Фестиваль шутов
  • Увеличена версия API (теперь аддон не будет отображаться как устаревший)
  • Исправлен баг с капитализацией названий активаторов
Внимание! Если вы хотите протестировать перевод Фестиваля шутов, поторопитесь. Через несколько дней он станет недоступен.
TERAB1T
Последние вопросы перенесены сюда.
Romazeo
Спасибо что вы есть. Без вашего перевода и без того угрюмый ТЕСО был бы малоприятным для игры  yes.gif
AndreiZhinkin
Цитата: (LostAngel @ 20.12.16 - 21:18)
Поставьте аддон http://www.esoui.com/downloads/info926-GGN...2Clipboard.html
Можно "на лету" квесты переводить  гуглом или яндексом

установил аддон, он запускается, но Ctrl-V не работает
Teykang
Спасибо за вашу работу!!! Если бы не вы, никогда не увидел бы эту красоту в ESO!!!
vollmond.inex
Цитата: (LostAngel @ 20.12.16 - 21:18)
Поставьте аддон http://www.esoui.com/downloads/info926-GGN...2Clipboard.html
Можно "на лету" квесты переводить  гуглом или яндексом

Перевод гугла просто не работает, ничего не вставляется в окно. У яндекса выскакивает ошибка "нехватка памяти". У кого-то есть схожая проблема?
NeBeSpOkOiSb
в английской версии перевод работает почти корректно . Едиственно текст шифт инс  контрл инс копировать приходиться. А  у некоторых работает и так нормально
valshariss
А может кто ответить из администрации,Когда выйдет дополнение Морровинд вы его сразу постараетесь перевести в кротчайшие сроки,или более менее полного перевода квестов и контента этого дополнения придется ждать еще пол года после выхода дополнения?? blush2.gif
TERAB1T
Цитата: (valshariss @ 05.02.17 - 20:45)
А может кто ответить из администрации,Когда выйдет дополнение Морровинд вы его сразу постараетесь перевести в кротчайшие сроки,или более менее полного перевода квестов и контента этого дополнения придется ждать еще пол года после выхода дополнения?? blush2.gif

Мы понимаем важность этого дополнения (и сами с нетерпением его ждем), поэтому сразу бросим все силы на перевод, чтобы русифицировать его как можно быстрее. Однако стоит понимать, что, скорее всего, там будет огромный объем работы, поэтому по-настоящему быстро перевести не получится.
valshariss
Цитата: (TERAB1T @ 05.02.17 - 21:53)
Мы понимаем важность этого дополнения (и сами с нетерпением его ждем), поэтому сразу бросим все силы на перевод, чтобы русифицировать его как можно быстрее. Однако стоит понимать, что, скорее всего, там будет огромный объем работы, поэтому по-настоящему быстро перевести не получится.



спасибо за такой быстрый ответ good.gif
FutaLoli
А руэсо 12 для птр можно поставить на лайв сервера? Или вы уже сегодня выложите нормальную версию и лучше подождать?
TERAB1T
Цитата: (FutaLoli @ 06.02.17 - 17:13)
А руэсо 12 для птр можно поставить на лайв сервера? Или вы уже сегодня выложите нормальную версию и лучше подождать?

Сегодня выложим.
FutaLoli
Цитата: (TERAB1T @ 06.02.17 - 17:59)
Сегодня выложим.

Отлично. Тогда ждем.
TERAB1T
user posted image


Состоялся релиз RuESO 12.0
witus
Просто красавцы! Оперативно выложили перевод обновы.
Играю в ТЕСО благодаря вашему труду.

Зарегался на форуме чтобы поблагодарить. Сил вам и энергии.
@covenkz
Огромное Вам спасибо за Ru ESO!
valshariss
Спасибо вам огромное ребята,за ваши труды над переводом! good.gif  продолжайте в том же духе! good.gif
Льюс Терин
Подскажите, какой кошелек для поддержки является более актуальным, а то их там слишком много, и не очень понятно какой куда, кому и на что
FutaLoli
А планируется в будущем функция включения английских названий крафт. итемов вместо русских? Как вот с именами сейчас.
Dark Wizard
Цитата: (FutaLoli @ 11.02.17 - 03:12)
А планируется в будущем функция включения английских названий крафт. итемов вместо русских? Как вот с именами сейчас.


Присоединяюсь, сделайте пожалуйста возможность отключать перевод предметов! Половина торговых-крафтовых аддонов не работают!
TERAB1T
Цитата: (Dark Wizard @ 21.02.17 - 12:08)
Присоединяюсь, сделайте пожалуйста возможность отключать перевод предметов! Половина торговых-крафтовых аддонов не работают!

Уточните, какие именно аддоны не работают, и мы посмотрим, что можно сделать. Только обязательно опишите, какой именно функционал в конкретных аддонах не работает.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1487760138[/mergetime]
Состоялся релиз RuESO 12.1
  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.7.7
  • Переведены названия всех предметов обстановки и их чертежей (3700 строк)
  • Частично переведены задания Имперского города
  • Частично переведены задания Хладной Гавани
  • Переведено несколько тысяч прочих строк различных типов (реплики, названия предметов, активаторы и т.д.)
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Система оригинальных имен теперь распространяется и на сообщения в верхнем правом углу экрана
  • Исправлено обрезание сообщений в центре экрана при использовании системы оригинальных имен
  • Исправлено неправильное отображение названия корзины-укрытия при использовании системы оригинальных имен
  • Исправлен ряд ошибок в ранее переведенном тексте
Selmarillion
День добрый. После последнего обновления 20.02 перестали отображаться нормально ремесленный дейлики.
TERAB1T
Цитата: (Selmarillion @ 22.02.17 - 23:09)
День добрый. После последнего обновления 20.02 перестали отображаться нормально ремесленный дейлики.

А можно подробностей?
Dark Wizard
Цитата: (TERAB1T @ 22.02.17 - 13:42)
Уточните, какие именно аддоны не работают, и мы посмотрим, что можно сделать. Только обязательно опишите, какой именно функционал в конкретных аддонах не работает.


Я проверил, теперь локализация совместима и с price tracker, и c master merchant, молодцы! Правда, в гильд чатах торговых гильдий всё равно игроки пишут названия на английском, поэтому торговать не удобно sad.gif

Аддоны, которые лично у меня выдают ошибки (вроде связаны с локализацией):
DolgubonsLazyWritCreator - просто не работает
MyBuild - пустой
Banker
Alchemist

Потом посмотрю подробнее постараюсь.

Также есть большая проблема с аддоном Swap Skills Continued
Порядок скилловых веток в русской и английской версиях выводится разный, поэтому сохраняет разные скиллы (конкретно в русской версии надо поменять местами ветки Военную поддержку и Штурм).
mainarhont
Как-то раньше не заходил в настройках аддонов в настройки руЕСО, а вчера решил зайти, посмотреть, что там есть, выставил определённые настройки под себя...понравилось...считаю, что было бы неплохо добавить такие же настройки для отображения названий ресурсов, если кому-то может удобней, чтобы были оригинальные наименования, а не русифицированные и возможно для названий мобов, один фиг ещё не все переведены smile.gif
DelakruaLives
Огромное спасибо. Скорей бы все квесты перевели)
Stolp
Подскажите , плиз, когда будет поддержка версии 2.7.9 ? перестала работать после обновления
TERAB1T
Цитата: (Stolp @ 09.03.17 - 22:33)
Подскажите , плиз, когда будет поддержка версии 2.7.9 ? перестала работать после обновления

Что именно не работает? Новая версия будет скоро, но в плане совместимости она будет почти что идентична текущей.
Stolp
Цитата: (TERAB1T @ 09.03.17 - 23:44)
Что именно не работает? Новая версия будет скоро, но в плане совместимости она будет почти что идентична текущей.

Спасибо. разобрался. Все  работает.
TERAB1T
Состоялся релиз RuESO 12.2

Список изменений:
  • Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.7.9
  • Теперь после первоначальной установки RuESO автоматически включаются субтитры; их можно отключить в настройках игры в разделе «Аудио»
  • Переведены все задания основного сюжета Темного Братства
  • Переведены названия и описания всех книг с ремесленными мотивами
  • Частично переведены задания Золотого берега
  • Частично переведены задания Имперского города
  • Частично переведены задания Стормхейвена
  • Внесены исправления в задания Строс М’Кая, Гленумбры и Стормхейвена
  • Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
  • Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены исправления в старые
Young Zubr
О! Я как раз из Строс М’Кая и Гленумбры!
Не могли бы вы объяснить насчет субтитров - нужен ли теперь аддон HarvensSubtitleAddon?
TERAB1T
Цитата: (Young Zubr @ 17.03.17 - 07:38)
О! Я как раз из Строс М’Кая и Гленумбры!
Не могли бы вы объяснить насчет субтитров - нужен ли теперь аддон HarvensSubtitleAddon?

Он уже давно не нужен, в игре есть родные субтитры. Но если по какой-то причине встроенные субтитры не нравятся, их можно отключить в настройках в разделе "Аудио" и дальше пользоваться HarvensSubtitleAddon.
NeBeSpOkOiSb
А Ауридон когда доделывать будут есть информация? а то квест сразу на выходе из города на английском уже
TERAB1T
Цитата: (NeBeSpOkOiSb @ 17.03.17 - 13:46)
А Ауридон когда доделывать будут есть информация? а то квест сразу на выходе из города на английском уже

Ауридон должен уже быть переведен. Проверю, что там с ним - возможно, он переведен, но еще не вычитан.
Спархок
А скажите пожалуйста квесты на локации Гратвуд переводятся, или перевод по ним пока приостановлен?  rolleyes.gif
TERAB1T
Цитата: (Спархок @ 17.03.17 - 15:48)
А скажите пожалуйста квесты на локации Гратвуд переводятся, или перевод по ним пока приостановлен?  rolleyes.gif

Переводятся.
Спархок
Цитата: 
Переводятся.

Спасибо  smile.gif
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.