ForgottenLight
08.06.16 - 13:06
Перенос на другие символы кирилицы, имхо обмен шила на мыло. Если для них это всего лишь вопрос разблокировки, а игра и так использует внутри себя юникод, то лучше просить ZOS разблокировать кирилицу. Им всегото нужно ко всем официальным шрифтам пририсовать кирилические символы. Может петицию какую им составить? Кстати, с этим вопросом раньше к ним уже обращались? Что они ответили?
NeBeSpOkOiSb
10.06.16 - 20:20
А есть что то типо примерочной? при крафте одежды не всегда понятно как она будет выглядеть на персонаже.
>> NeBeSpOkOiSb: Для просмотра стилей "ветеранской" (хотя теперь уже, наверное, "чемпонской"?) брони согильдийцы посоветовали обалденнейший ресурс:
http://www.the-elder-scrolls-by-mysticals.com/*Временно недоступен, технические работы на сайте

Есть ссылка на их Фейсбук, вроде бы там должны быть изображения.
Позволяет со всех сторон увидеть, как будет выглядеть броня на персонаже обоих полов, как выглядит оружие, даже стили накидок гильдий там есть.
Kurt_Shnaider
13.06.16 - 14:41
Народ, кто в курсе когда заработает сервер?
Состоялся релиз RuESO 9.2В новой версии:- Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.4.7
- Улучшено качество шрифтов
- Исправлены проблема, при которой строка (название локации или активатора) начиналась с маленькой буквы, в следующих местах: на карте, при наведении на активатор и на экране выбора персонажей
- "Особая способность" (Ultimate) переименована в "абсолютную"
- Переведено третье задание Темного Братства, а также промежуточное задание между третьим и четвертым
- Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
- Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые
Skrigger
20.06.16 - 13:39
Цитата: (TERAB1T @ 07.06.16 - 11:58)
У нас появилась возможность исправить неправильное отображение ников немецких и французских игроков, а также их сообщений в чате. Однако это вызовет кое-какие последствия:
• Все RuESO-чаты временно перестанут работать и потребуют обновления. Сами по себе обновления будут простыми, главное - достучаться до авторов.
• Вы больше не сможете вводить имена немцев и французов с особыми символами с помощью RuESO-чатов.
• Все дополнения, переведенные на русский язык, потребуют обновления.
Готовы ли вы мириться с этими последствиями, учитывая, что взамен вы получите светлое будущее и ники немцев с нормальными умляутами, а не кириллицей?
Буду признателен, если смогу получить новой версиию перекодировочной таблицы до выхода этого изменения в составе RuEso.
Тода я смогу синхронно с RuESO выпустить обновление для
Yet Another RuEsoChat
Цитата: (Skrigger @ 20.06.16 - 13:39)
Буду признателен, если смогу получить новой версиию перекодировочной таблицы до выхода этого изменения в составе RuEso.
Тода я смогу синхронно с RuESO выпустить обновление для
Yet Another RuEsoChatМы не будем вносить эти изменения в RuESO, так как многие игроки восприняли идею в штыки.
Skrigger
20.06.16 - 15:36
А если тихой сапой? Сделать промежуточную версию шрифта в котором будет два набора русских символов\кодовых таблиц. И дать полгода\год разработчикам плагинов на переезд, попросив их сменить перевод? Можно даже запустить им в помощь простой онлайн сервис для перекодировки текста из oldRuEso в newRuEso и просто русского в newRuEso. (попробую написать на яваскрипте).
>> Skrigger:
Сейчас в этом уже нет нужды. Если все пойдет по плану, скоро в игре появится поддержка настоящей кириллицы. Мы не хотим делить шкуру неубитого медведя (ибо прекрасно знаем, как работает ZOS), поэтому придержим подробности до тех времен, когда сами будем во всем уверены.
Состоялся релиз RuESO 9.3В новой версии:- Добавлена совместимость для патча ESO версии 2.4.8
- Исправлена проблема, при которой название контейнера начиналось с маленькой буквы
- Переведено четвертое задание основного сюжета Темного Братства
- Переведено задание "Литания крови" (Lytany of Blood), а также связанные с ним события
- Переведены все ежедневные задания Черного таинства (Black Sacrament)*
- Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
- Добавлено множество переводов различных аспектов игры и внесены исправления в старые
*Из-за специфики ежедневных заданий у нас не было возможности проверить все возможные варианты Черных таинств. Если вы найдете непереведенные строки (диалоги, имена, названия предметов) в заданиях Черного таинства, просьба сообщить об этом в отдельную тему у нас на форуме: RuESO - Сбор ошибок и багов
DraGnAroS
21.06.16 - 20:25
Ребята я сделал все как написано, но русификатор не работает что делать?
FutaLoli
21.06.16 - 23:37
Вижу, вы решили квесты ТБ перевести полностью. Это хорошо. Сколько там всего квестов основных?
Цитата: (DraGnAroS @ 21.06.16 - 20:25)
Ребята я сделал все как написано, но русификатор не работает что делать?

В игре при нажатии ESC в нижнем правом углу есть панелька с флагами?
Цитата: (FutaLoli @ 21.06.16 - 23:37)
Вижу, вы решили квесты ТБ перевести полностью. Это хорошо. Сколько там всего квестов основных?
Основных 10 штук.
DraGnAroS
22.06.16 - 01:15
Цитата: (TERAB1T @ 21.06.16 - 23:58)
В игре при нажатии ESC в нижнем правом углу есть панелька с флагами?
Основных 10 штук.
Да там галочка стояла, то я 9.2 версию скачал по ходу потому русик и не работал, скачал 9.3 версию и вот заработало все=)
Спасибо огромнейшее тем кто занимается русификацией!!!!
CautionSparta
26.06.16 - 21:26
Доброго времени суток, может был уже подобный вопрос, но что-то не могу найти..
Пытаюсь установить локализацию, но споткнулся почти сразу

, у меня нет папок Elder Scrolls Online/liveeu/AddOns в документах, галочки скрытые папки и прочее смотрел, просто их нет. Пытался сам создать такой путь, но игра его не видит, в аддонах ничего не появляется.
Версия игры стим, заранее признателен за помощь
Отбой, нашел. нужно было перезагрузить комп почему-то.. не увидел как удалить тут сообщение, потьрите если что.
Спасибо локализаторам за работу!
DraGnAroS
27.06.16 - 16:23
Я так понял с выходом новой обновы ждем перехода русика на последнюю версию игры=))
Ошибочка, все работает не зависимо от версии, забираю слова обратно=)
Цитата: (DraGnAroS @ 27.06.16 - 16:23)
Я так понял с выходом новой обновы ждем перехода русика на последнюю версию игры=))
Сегодняшний патч для игры миниатюрен и не требует обновления RuESO.
Здравствуйте,
Давно хотел серьезно взяться за TESO, разумеется с вашей локализацией. Хотя английский я понимаю, средненько, но все таки - хотел играть на русском. И так как это TES, то перевод квестов очень важен, даже побочных. Проглядев описания локализации, не нашел четкой информации - Сколько вы уже перевели? Информация на форуме очень расплывчата. Последние обновки перевода все связаны с новыми аддонами. Это конечно правильно, но очень хотелось бы узнать много ли переведено для "левелинг" квестов. (можно просто в %, на вскидку). В частности у Даггерфольского ковенанта. И если не полностью переведено, то ведется ли еще перевод или все силы брошены на хай энд контент? Очень надеюсь на ответ, заранее спасибо.
Цитата: (Zerbst @ 30.06.16 - 18:20)
Последние обновки перевода все связаны с новыми аддонами.
Не только.
Цитата: (Zerbst @ 30.06.16 - 18:20)
И если не полностью переведено, то ведется ли еще перевод или все силы брошены на хай энд контент?
Ведётся.
WalterMort
30.06.16 - 21:47
В update 11 анонсировали кириллицу. Будет переход ?
добавлено WalterMort - [mergetime]1467312461[/mergetime]
Ещё вот это как-то недобро звучит: "The internal ingame GUI now loads the $(language)_client.str file, but only processes the font directives."
Как бы менюхи не отвалились.
Цитата: (Vikki @ 30.06.16 - 21:17)
Не только.
Ведётся.
Спасибо, хотя я так и не понял - А сколько же всего переведено?...
Цитата: (Zerbst @ 01.07.16 - 11:13)
Спасибо, хотя я так и не понял - А сколько же всего переведено?...
По диалогам статистика следующая:
Реплики персонажей: 21.16%
Реплики игрока: 31.26%
По заданиям, к сожалению, точной статистики нет из-за сложности подсчета. Переведены все начальные локации (Бликрок, Бал Фойен, Гнездо Кенарти, Строс М'Кай, Бетник), все гильдии (за исключением Темного Братства, которое сейчас в работе), основной сюжет и бóльшая часть Даггерфольского Ковенанта. Переведено множество заданий и в других местах, но тут уже без конкретики.
Цитата: (TERAB1T @ 01.07.16 - 17:57)
По диалогам статистика следующая:
Реплики персонажей: 21.16%
Реплики игрока: 31.26%
По заданиям, к сожалению, точной статистики нет из-за сложности подсчета. Переведены все начальные локации (Бликрок, Бал Фойен, Гнездо Кенарти, Строс М'Кай, Бетник), все гильдии (за исключением Темного Братства, которое сейчас в работе), основной сюжет и бóльшая часть Даггерфольского Ковенанта. Переведено множество заданий и в других местах, но тут уже без конкретики.
Ясно, спасибо.
А фикс шрифтов пока не планируете выкладыать для PTS? Текущая общедоступная версия RuESO пока никак не пытается исправить там шрифты в чате. Интервал бы между буквами поменьше.
Имеет ли смысл зарепортить кривые шрифты разрабочикам?
Цитата: (Alexium @ 02.07.16 - 23:31)
А фикс шрифтов пока не планируете выкладыать для PTS? Текущая общедоступная версия RuESO пока никак не пытается исправить там шрифты в чате. Интервал бы между буквами поменьше.
Скоро выложим бету версии 10.0 для тестирования, там все будет ок.
Цитата:
Имеет ли смысл зарепортить кривые шрифты разрабочикам?
Имеет. Я займусь этим.
Ради любопыства и от нечего делать залез сегодня в эти шрифты. На базе RuESOChat'а побаловался с разными, но в итоге подошел скачанный Univers. Ну, собственно говоря, его игра и использует, но в обрезанном виде, и, может быть открытый вариант. Так что насчет шрифтов я спокоен

P.S. Под "спокоен" я имею в виду, что в нужное время шрифты будут как надо. Теперь же все будет проще с ними.
FutaLoli
04.07.16 - 20:11
Я так понимаю, что ввод кириллицы в разы упростит перевод игры?
Мне кажется, он облегчит аддон, а перевод в целом упирается в количество человек, занятых этим делом. Хотя конечно кое-какие операции... Нет, не буду врать догадками, там наверняка уже все автоматизировано.
Цитата: (FutaLoli @ 04.07.16 - 20:11)
Я так понимаю, что ввод кириллицы в разы упростит перевод игры?
Нет, сам перевод не упростит. Как выше отметил Alexium, у нас все, связанное с конвертацией, было автоматизировано.
shadowmaster63
05.07.16 - 11:44
А почему бы не открыть возможность перевода всем.
Как я понимаю сейчас это связано с индексами квестом и через паблик групповые переводы их не сохранить.
Я с ними мало работал но вариант в лоб делать их частью переводимого текста " 1:32:3:Текс перевода " а потом парсить.
А если бояться того что кто то скомуниздит перевод то тут тоже достаточно просто. Просто удалять переведенные фразы из сервиса переводов.
У меня бывает что хочется понять проблематику квеста его историю предысторию, и сижу читаю перевожу.
А потом смотрю что просто так lang файл не расковырять и не подсунуть туда нужную инфу и пичалюсь.
Я думаю что достаточно много игроков из тех кто использует ваш перевод хоть раз сами переводили квест.
Но у них нет инструмента поделитсья переводом, вернее быстрого и простого.
надо регаться на форуме, писать куда то что то.
А как говорится чукча не читатель
loginov97
05.07.16 - 14:14
Цитата: (shadowmaster63 @ 05.07.16 - 13:44)
А почему бы не открыть возможность перевода всем.
Много раз обсуждалось это, авторы не будут так делать.
Мы тестировали публичный перевод, и ни к чему хорошему это не привело. Так что публичного перевода не будет.
loginov97
05.07.16 - 14:19
Кстати, на сегодняшнее обновление игры будет обновление rueso?
Цитата: (loginov97 @ 05.07.16 - 14:19)
Кстати, на сегодняшнее обновление игры будет обновление rueso?
Нет. Мы сейчас полностью переключились на следующее крупное обновление, поэтому новых версий не будет аж до августа, когда выйдет RuESO 10.0.
Цитата: (loginov97 @ 05.07.16 - 14:19)
Кстати, на сегодняшнее обновление игры будет обновление rueso?
а какое сегодня обновление? только что запустил лаунчер и ничего не обновлялось, но и в игру не пускает, пишет - устаревший клиент... не пойму ничего
всё, с 5-го раза обновление запустилось
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
известные мне обновления, которые вскоре будут:
- торговый караван - 07.07
- тени хиста - 01.08
>> TERAB1T: Прошу, когда будет готовы исправления шрифтов, сделать некий аналог RuESO Chat для тех юзеров, кто не хочет использовать полную версию локализации. Впрочем, если аддон имеет некую глоабльную настройку, которая отлючает все функции перевода и его скрипты, код и прочее, то вопрос снимается. Если я буду использовать английский язык и выберу его, нажав на соответствующий флаг, позволит ли это сэкономить ресурсы памяти и прочего?
Шурик-царевич
14.07.16 - 15:35
А можно как-то довести хоть гильдию воров до логического конца? Там осталось-то, наверно, 3-4 не переведенных квеста...
>> Alexium:
Я опубликую отдельный мини-аддон со шрифтами для чата и сопутствующих вещей.
>> Шурик-царевич:
К сожалению, побочных заданий там чуть больше 3-4. Основная сюжетная ветка переведена полностью. Сейчас у меня в планах закончить перевод основной сюжетной линии Темного Братства, а после этого я сразу вернусь к Гильдии воров.
NeBeSpOkOiSb
28.07.16 - 11:08
Новое обновление игры первого августа будет?
Цитата: (NeBeSpOkOiSb @ 28.07.16 - 11:08)
Новое обновление игры первого августа будет?
Да.
спасибо за перевод, огромная и очень нужная игрокам работа
вопрос:
в каком альянсе переведено больше всего квестов?
Цитата: (Limon @ 29.07.16 - 07:26)
в каком альянсе переведено больше всего квестов?
В Даггерфольском Ковенанте.
NeBeSpOkOiSb
01.08.16 - 23:53
А можно тестовую версию перевода пока ждём основную?
Цитата: (NeBeSpOkOiSb @ 01.08.16 - 23:53)
А можно тестовую версию перевода пока ждём основную?
Я постараюсь выпустить основную уже сегодня.
stalkersam
02.08.16 - 20:31
Сегодня новую версию RuESO ещё стоит ждать?
Цитата: (stalkersam @ 02.08.16 - 20:31)
Сегодня новую версию RuESO ещё стоит ждать?
Я работал всю ночь и большую часть дня, чтобы подготовить новую версию, однако в конечном итоге сон меня одолел. Но осталось совсем чуть-чуть, сегодня RuESO 10.0 уже точно выйдет.
Спасибо огромное за труд, без вас игра не игра)))
NeBeSpOkOiSb
03.08.16 - 11:03
Там теперь под новый патч адаптировать ещё (
Цитата: (NeBeSpOkOiSb @ 03.08.16 - 11:03)
Там теперь под новый патч адаптировать ещё (
В новом мини-патче не должно быть изменений текста.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.