Теперь все внутриигровые книги из The Elder Scrolls Online можно скачать единым файлом формата FB2. Литература удобно рассортирована по категориям и снабжена значками из игры. Кроме того, где необходимо, добавлена дополнительная информация вроде описаний. Помимо книг, внутри вы найдете разделы с реликвиями и письмами поставщиков сырья.
Файл доступен здесь — он будет актуализироваться при каждом обновлении библиотеки.
Некоторые издания заметили на сайтах с вакансиями резюме специалистов из российского офиса Bethesda Softworks. Судя по всему, сотрудники компании готовятся к серьёзным сокращениям в финансовом, PR- и локализационном отделе. Ранее Bethesda вместе с Microsoft приостановили продажу своих игр в России.
Это может означать уход с рынка и конец периода работы представительства компании в России, начавшегося в 2018 году. Для российских игроков это, вероятно, отразится в прекращении мероприятий с сообществом и ведения официальных страниц на русском языке. Сложно сказать, какое будущее ждёт и локализации игр Bethesda Softworks.
Впрочем, нельзя исключать, что когда-нибудь при благоприятных условиях компания ещё может вернуться на российский рынок.
Представляем вам 85-й выпуск постоянной рубрики «Библиотека TES Online», в которой мы публикуем переводы внутриигровой литературы из The Elder Scrolls Online. В этом выпуске библиотека пополнилась книгами и записками из главы «Высокий остров», а многие другие были актуализированы.
Представляем вам 84-й выпуск постоянной рубрики «Библиотека TES Online», в которой мы публикуем переводы внутриигровой литературы из The Elder Scrolls Online. В этом выпуске библиотека пополнилась книгами и записками из дополнения «Растущая волна», а многие другие были актуализированы.
Представляем вам 83-й выпуск постоянной рубрики «Библиотека TES Online», в которой мы публикуем переводы внутриигровой литературы из The Elder Scrolls Online. В этом выпуске библиотека пополнилась книгами и записками из дополнения «Мертвые Земли», а многие другие были актуализированы.
Представляем вам 82-й выпуск постоянной рубрики «Библиотека TES Online», в которой мы публикуем переводы внутриигровой литературы из The Elder Scrolls Online. В этом выпуске библиотека пополнилась книгами и записками из дополнения «Пробуждающееся Пламя», а многие другие были актуализированы.
Представляем вам 81-й выпуск постоянной рубрики «Библиотека TES Online», в которой мы публикуем переводы внутриигровой литературы из The Elder Scrolls Online. В этом выпуске библиотека пополнилась книгами и записками из главы «Черный Лес», а многие другие были актуализированы.
Модификация RuESO обновлена до версии 30.0. В ней обеспечена совместимость с версией игры 7.0 и рядом сторонних модификаций.
RuESO — это модификация для The Elder Scrolls Online, которая содержит ряд полезных функций для тех, кто играет в ESO на русском.
Изначально проект RuESO создавался для перевода игры на русский язык, но с выходом официальной локализации его направленность изменилась — модификация больше ничего не переводит, а лишь делает игру с локализацией комфортнее. В частности, с помощью RuESO можно настроить язык отображения различных элементов игры вроде имен персонажей или названий предметов.
Вся необходимая информация (описание функций, ответы на часто задаваемые вопросы, история изменений) доступна на отдельной странице.
Обсудить модификацию или же сообщить о баге можно на нашем сервере Discord.
Представляем вам 80-й выпуск постоянной рубрики «Библиотека TES Online», в которой мы публикуем переводы внутриигровой литературы из The Elder Scrolls Online. В этом выпуске библиотека пополнилась книгами и записками из дополнения «Огонь амбиций», а многие другие были актуализированы.
Модификация RuESO обновлена до версии 29.0. В ней вас ждет полная поддержка переработанной системы героя и прочие улучшения.
RuESO — это модификация для The Elder Scrolls Online, которая содержит ряд полезных функций для тех, кто играет в ESO на русском.
Изначально проект RuESO создавался для перевода игры на русский язык, но с выходом официальной локализации его направленность изменилась — модификация больше ничего не переводит, а лишь делает игру с локализацией комфортнее. В частности, с помощью RuESO можно настроить язык отображения различных элементов игры вроде имен персонажей или названий предметов.
Вся необходимая информация (описание функций, ответы на часто задаваемые вопросы, история изменений) доступна на отдельной странице.
Обсудить модификацию или же сообщить о баге можно на нашем сервере Discord.