22 день
Руки дождя
ElderScrolls.Net

Проекту RuESO исполнилось пять лет!

Автор: Runhent -

Что вы чувствуете, когда понимаете, что RuESO сегодня исполняется пять лет? «Офигеть вообще», — сказал глава команды. «Как это — пять лет?!» — уточнил один из переводчиков. «Старым себя чувствую», — заметил другой.

В 2014 году мы написали, что русификации быть, и сегодня подтверждаем: быть! Команда RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, продолжает работу — несмотря ни на что. В нашей истории были препоны, когда проект был буквально на грани, но мы справились. И собираемся справляться и дальше, чтобы вы, дорогие тамриэльские искатели приключений, могли наслаждаться любимым миром на русском языке.

За эти пять лет изменилось многое. От начальной идеи перевести интерфейс мы пришли к полному переводу уже шестнадцати локаций и восьми дополнений, на сайте появились постоянно пополняемые разделы с книгами и кронными ящиками, а в десятки серверов Discord пробрался бот Clockwork Assistant — и мы не собираемся на этом останавливаться. А ещё мы подготовили обширнейшую статью с ответами команды на вопросы конкурса «RuESO: как это работает?» — восемь страниц! Но главное — мы продолжим переводить игру и уже готовимся зарыться в тёплые пески Эльсвейра. После того, как задуем свечи на нашем праздничном торте, щедро посыпанном лунным сахаром.

С днём рождения, RuESO!

Метки:

Реклама

Комментарии

  • Огромное вам спасибо ребят! От чистого сердца вам благодарность, всем тем, кто сейчас отдает силы проекту, тем, кто не жалел их на всем протяжении пути, тем кого с нами уже нет. Ваш вклад в ру-сообщество трудно переоценить.

  • Ребята, вы космос! Проделана титаническая работа. Даже не знаю, откуда в вас столько сил, упорства и терпения. Где тот источник из которого вы всё это черпаете. Благодарность вам необъятная.

  • Примите запоздалое поздравление с первым юбилеем вашего проекта! Спешу Вас поблагодарить за добросовестный труд, за тысячи часов проведенных в редакторе и игре за работой над переводом, коррекцией, вычиткой, тестами, а так же за всестороннюю оперативную поддержку пользователей на форумах и где бы то ни было. Не мне вам говорить сколь неоценимую помощь русскоязычному сообществу вы оказали, и продолжаете оказывать. Спасибо ♥
    И отдельно хотела поблагодарить за ответы на конкурсные вопросы. Приятно было прочитать, узнать море интересных подробностей. Вдвойне приятней прочитать ответы на свои)
    К слову, уже около месяца зрело желание хоть как-то намекнуть, а то и поторопить команду с публикацией ответов… Иногда, прямо скажем как на шалке сидишь, так и чешешься написать, мол, помните похожий конкурс был? От искушения сдерживал только постыдный факт, что у самой есть дела, и обещания, которые я подолгу не могу выполнить… вот как только выполню, так будьте любезны)
    Так вот, я рада что у Вас получилось осуществить свои планы быстрее, чем мне. Надеюсь, это побудит и меня поскорей переходить от желаний к действию. Еще раз спасибо!

  • Поздравляю!

  • Поздравляю и Благодарю за все!

  • И вот за пять лет так и не осилили перевод основной линейки Доминиона… Это какая-то шутка, которую я не понимаю, или что-то личное к доминиону?

Добавить комментарий

Или

© 2000—2019 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [14.1MB | 94 | 2,019sec]