28 день
Первого зерна
ElderScrolls.Net

TES V: Skyrim — Выход фильма «За стеной: Создание Skyrim» полностью на русском языке

Автор: TERAB1T -

Представляем вашему вниманию полностью переведенный и озвученный на русский язык фильм «За стеной: Создание Skyrim» (Behind the Wall: The Making of Skyrim).

Документальный фильм «За стеной: Создание Skyrim» был включен в коллекционное издание The Elder Scrolls V: Skyrim. В нем вы увидите эксклюзивные съемки процесса создания игры, интервью с командой Bethesda Game Studios, какой путь игра проходит от идеи до воплощения в жизнь, как создавался сюжет, геймплей, атмосфера вселенной Elder Scrolls и многое другое.

Фильм можно посмотреть на YouTube…

…или скачать со следующих источников:

Яндекс:

Rutracker:

Nnm-club:

Прямые ссылки на .torrent-файлы:

Над переводом работали:

Руководитель проекта локализации:
TERAB1T

Перевод:
Vikki
TERAB1T
kazarey
nerotul
FG
Sorceren
Faustloc

Озвучка:
Faustloc
Sorceren

Обработка графики, видео и звука:
TERAB1T

Оригинальный фильм предоставил:
MehrunesArtem

Метки:

Реклама

Комментарии

  • Спасибо. Приступаем к долгожданному просмотру =)

  • Спасибо большое за перевод!

  • Спасибо за перевод! Давно хотел что- то подобное просмотреть про эту легендарную игру. Пусть я и зол на разработчиков за некоторые аспекты игры, но… БОЛЬШОЕ вам спасибо за Skyrim !!!

  • Круто.
    Только мАнтра, а не мантрА! :D

    • Была надежда, что никто не заметит =)

    • Точно не помню, но вроде бы слышал не «драконорождЁнный», а «драконорОжденный»… Та же ситуация с «никто не заметит» ?

      • Да вроде и в самой игре по-разному называют. Как и в самом слове «Скайрим» ведь тоже по-разному ударение ставят.

      • Ну, наверное, да. По аналогии с «перворождённым».

  • Хороший перевод, даже нашли реплики игровых персонажей на русском. Спасибо.

  • молодцы ваще ребята ;D

  • Да ладно люди(/меры?), хватит вам придираться. Перевод получился на достойном уровне, так что спасибо тем кто непосредственно перенимал участие в нём. Кстати, вроде ведь есть фильм на подобие этого только по Oblivion?

  • Спасибо за ваш бесценный труд!

  • Благодарю! Отличный перевод хорошего фильма!)
    Ждал немного большего от фильма, но всё же доволен.

  • Это ж Россия,чуваки!Правильно конечно ДраконорождЁнный и СкайрИм,но это как с Солстеймом/Солстаймом/Солстхеймом.Проще не заморачивать этим голову

  • Перевод и озвучка на высшем уровне,но сам фильм… Это и фильмом назвать сложно. Ожидал большего.

  • Спасибо! Отличный фильм!

  • Нифига себе. Спасибо больше за работу!

  • Наконец удалось этот фильм посмотреть) Благодарю за перевод. Фильм тоже понравился, интересный, жаль что короткий и не все о создании игры рассказано. Но и что есть — тоже хорошо. Он меня лишний раз убедил что Скайрим — лучшая игра серии. Понятно, что не идеальна, но все же…

  • Почти 78 тысяч просмотров только на ютубе. Приятно :)
    Не зря, значит, мы трудились ;)

Добавить комментарий

Или

© 2000—2024 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [26.26MB | 125 | 1,047sec]