|
|
|
|
|
Мой строгий дядя! Прежде чем поступить на службу в качестве военного атташе в так называемый "Имперский Город" (это уже кое-что говорит о претензиях этих людей), я последовал твоему совету и объехал Внешние земли - и те, что принадлежат новой Империи, и те, что она еще не захватила. Не сомневайся, Талос (по-сиродиильски Тайбер Септим) все еще очень силен. Теперь я думаю, что оракулы были неправильно поняты - Септим вполне может быть Драконорожденным, как и было предсказано. Эльфы должны наконец объединиться, или нас истребят поодиночке. Отец, будь благословенна цифровая тайна его имени, один из немногих в Талморе сопротивлялся Анделю Кродо и его политике невмешательства, которая приведет к уничтожению Старших Рас. Я понимаю, что назначение на службу в Сиродиил - это наказание за то, что я пошел по стопам отца, но я настоятельно прошу тебя забыть наши личные разногласия и довести мои исследования до сведения Полного Совета. Я прилагаю этот буклет в качестве примера официальной пропаганды режима Септима. Я дополнил его моими личными наблюдениями наивного путешественника, пускай и не умудренного возрастом. YR
|
| |
|
|
| | Карманный путеводитель по Империи и её окрестностям | | |
|
Описание земель и различных обычаев их обитателей, а также полезная история исторических и географических достопримечательностей.
Посвящается
Непоколебимой приверженности Правде и Знанию
Его Проницательнейшего Величества Императора Тайбера Септима
Публикуется полномочиями Имперского Географического Общества
ОЭ 864
|
|
|
|
8 молитв и 16 допустимых проклятий
|
| Акатошу, | чьё восхождение из вечности создало день
| | Кинарет, | которая возвращает мужьям дыхание
| | Дибелле, | которая платит людям стенаниями
| | Аркею, | который смело встречает увядание
| | Юлиану, | который зачаровывает проклятое равенство
| | Маре, | кто наполняет пустоту и высушивает камни
| | Зенитару, | дающему нам покой
| | Стендарру, | позволяющему людям читать
|
|
| яиневонходв укинчотси | ,иитэоБ
| йедюл яинанзос йониволоп умещюедлав | ,уницриХ
| ыноротс ос хакызя хесв ан тировог йыроток | ,утакалаМ
| ацнлоС огещяпелС укинвобюл | ,уногаД унурхеМ
| йедюл юлетишету | ,утарогиШ
| еонноволз еомас еинахыд ёьч | ,улаБ галоМ
| ончев тувиж яинадзос иьч | ,еримаН
| нёж ысолов улги в йещюаведорп | ,елафеМ
| теачевто адгесв йыроток | ,улйаВ усукивалК
| екрон онбодоп еиневонсокирп еьч | ,ьланрюткоН
| алакс яащюадап - еинавонсо ёьч | ,утиреП
| яитсревто есв йещюялмарбо | ,ерузА
| ьтсонненлопан йещажредос | ,иидиреМ
| утевс к угамуб тисондоп | ,ароМ усуемреХ
| ыдолп еыннещичо теашукв йыроток | ,унивгнаС
| йиняедо хыншып ецищьлазяв | ,еминрэаВ
| | | | | | | | | | | | | | | |
|
|
| |
| |
|
Потомок Императоров
Король Земной и Небесный
Повелитель Сияющих Армий
Покровитель Воина, Феодала и Слуги
Гарант Права и Справедливости
Благословление Трона и Власти
Средоточие Небесного Великолепия
Высочайший Тайбер Септим
|
|
| |
|
| | Добро пожаловать, Гражданин! | | |
|
|
| |
|
 а заре новой эры самое время оглянуться назад, откуда мы пришли, и посмотреть, где мы сейчас, дабы лучше представить себе наш дальнейший путь. В ознаменование Битвы в заливе Хандинга, повлёкшей за собой возвращение всех людских королевств под желанное правление Сиродиильского Императора, мы составили этот буклет, в котором попытались кратко описать сегодняшние Имперские Провинции и близлежащие регионы - их историю, население и текущее состояние. Мы старались сделать его своевременным, точным и завершённым; если же мы допустили какие-либо ошибки в своём стремлении познакомить всех заинтересованных читателей с этим ценным документом, мы нижайше просим у читателей прощения.
Империя простирается по всему Тамриэлю, самому большому из известных мировых континентов. К северу от Тамриэля находится Атмора, откуда в мир пришли люди. На западе лежит Йокуда, родина редгардов. На востоке находится Акавир, чьи армии завоевали Тамриэль в предыдущую эру. Всё, что расположено на юге, окутано тайной, ходят слухи, что там находится затерянная родина эльфов
Тамриэль поделён на восемь основных регионов: Скайрим, Сиродиил, Хай Рок, Доминион Алдмери (занимающий острова Саммерсет и Валенвуд), Хаммерфелл, Морроувинд и Конфедерацию Эльсвейр. Некоторые из них, например Скайрим и Морроувинд, были исторически объединены в королевства, остальные, такие как Хай Рок или Эльсвейр, представляют собой разрозненные группы королевств, племён, деревенских объединений и т.п., объединённых доминирующей расой или культурой. Достигнув своего расцвета, Вторая Империя официально объединила эти бесчисленные группы в Имперские Провинции, куда правители присылаются из Сиродиила или же выбираются из местного населения (Морроувинд представляет собой заметное исключение, т.к. он никогда не завоёвывался Сиродиильской Империей и никогда не был Имперской Провинцией). После падения Второй Сиродиильской Империи управление перешло к отдельным правителям каждой провинции, что повлекло за собой столетия хаоса, разделения многих Провинций на независимые королевства и крохотные государства. Теперь, к счастью, все королевства людей вновь объединены Третьей Империей Тайбера Септима, и все они снова носят гордый титул Имперских Провинций.
Доминион Алдмери, Конфедерация Эльсвейр и Морроувинд ещё не вошли в состав Империи, но всё же описаны в этой книге, дабы учёный приумножил свои знания, простой человек удивился, а солдат - подготовился. Третья Империя ещё молода, и кто знает, какие новые земли встретят рассвет под знаменем Красного Алмаза?
Некоторые регионы не были названы Провинциями, т.к. цивилизации их звероподобного населения слишком примитивны. В совокупности эти "государства" звероподобных существ называются Дикими Землями, и неизвестно, представляют ли они какой-нибудь интерес для Императора, или нет. Они включены сюда только для самых бесстрашных путешественников, а также чтобы показать всю красоту достижений цивилизации в сравнении с этими тёмными уголками Тамриэля.
Теперь, гражданин, мы предлагаем тебе наше скромное исследование владений Империи. Если читать его будет как приятно, так и полезно, то припиши это отнюдь не скромным усилиям составителя, но благожелательности нашего любимого Императора, чьё имя подобно амброзии на наших устах, кто в своей мудрости приказал провести и распространить это исследование среди честных и мудрых людей Тамриэля, дабы они лучше представили себе всю ту славу и испытания, ждущие их в этих землях и Владениях, а также чтобы они до конца оценили то бремя правления, которое он несёт с такой стойкостью.
|
Примечание о классах эльфов:
 льфы в целом называются "Алдмери" или "Старшие Расы". У отдельных пород также есть человеческие и эльфийские названия; так, Высокие эльфы называются альтмеры, Тёмные эльфы - данмеры, Лесные эльфы - босмеры, и т.д. "Мер" также обозначает одного эльфа, и допустимы такие производные, как, например, "спортсмер".
|
| |
|
|
|
|
|
|
|