На сайте hh.ru 8 августа появилась вакансия ведущего менеджера по локализации для работы в российском отделении Bethesda Softworks. Судя по требованиям к кандидатам, менеджер будет курировать работу по локализации на русский язык некой MMO, а самим переводом займется сторонняя компания. На данный момент у Bethesda Softworks есть лишь две MMO — Fallout 76 и The Elder Scrolls Online. Первая уже переведена на русский, а вот официальной локализации второй сообщество ждет уже более пяти лет. Также это может быть какой-то неанонсированный проект — например, новая игра от Zenimax Online Studios, которую компания уже некоторое время разрабатывает параллельно с ESO.
От кандидата требуется опыт работы в 3-6 лет, отличное знание русского языка, хорошее знание английского языка, а также понимание процессов игрового тестирования и тестирования локализации. Кроме того, он должен хорошо разбираться в играх на разных платформах — в частности, в ММО. Нелишним будет опыт локализации ММО для ПК и работа с ММО в целом. Полное описание вакансии доступно здесь.
Метки:
Ребятки переводчики устраивайтесь! Уже столько материала готово, чтоб зря не пропадал. И неофициальная локализация превратится в официальную:)
Разве TES: Blades не ммо?
Нет.
Разве Terab1t не идеальный кандидат?
👀
Я бы поддержал вашу кандидатуру!!
Terab1t !!! Команда у вас есть,в чем вопрос? Вперед предлагайте себя,мы все поддержим! Без проблем… Клич в игре кинем все откликнутся. Ведь благодаря Вам и вашей команде ESO пополнилось на (не ошибусь процентов 80%) русскоязычным контентом. Надо только это донести разработчикам!
Какая команда, нужен один человек.
Спасибо уважаемому Терабиту и всей команде переводчиков только благодаря вам я играю в эту игру.
Нелепо и жалко выглядят противники переводов, которые кичатся своим знанием языка, а на деле из них процентов 90 без субтитров едва ли способны что-то понять в сюжете игры.