Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам небольшое обновление проекта до версии 14.2. В этой сборке вас ждет перевод задания «О ножах и длинных тенях» — предыстории дополнения «Заводной город», которая станет доступна для всех игроков в начале октября.
Список изменений новой версии:
Скачать RuESO 14.2 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Немного прекрасного для любителей рассматривать детали двемерских механизмов: на портале ArtStation обнаружили несколько работ Рикардо Грэма — художника по персонажам в ZeniMax Online Studios. Мерзких фабрикантов давние поклонники серии наверняка вспомнят ещё по TES III: Morrowind — в дополнении Tribunal именно они в огромном количестве населяли коридоры Заводного города и в итоге наводнили Морнхолд. Ну а тигельный паук — новинка. Или, скорее, старина, поскольку действие The Elder Scrolls Online происходит почти за 700 лет до момента окончательной победы Нереварина.
С остальными работами художника можно ознакомиться детально на его странице.
В следующей крупной версии RuESO, которая будет выпущена вскоре после релиза дополнения Clockwork City, будет представлен новый упрощенный способ включения локализации. Больше никаких сторонних программ, прямого редактирования файлов с настройками и принудительного переключения языка после каждого запуска игры. В RuESO 15.0 после первичной настройки не нужно будет делать никаких дополнительных действий — игра всегда автоматически будет запускаться на русском языке.
Только что на публичном тестовом сервере вышел патч 3.2.0 для The Elder Scrolls Online, а значит, пришло время распаковать ресурсы и посмотреть, какие товары в будущем станут доступны для покупки за кроны во внутриигровом магазине.
Как и было обещано, на официальном сайте The Elder Scrolls Online появилась статья, описывающая дополнение Clockwork City и обновление 16, выход которых запланирован на четвертый квартал этого года. Из статьи вы узнаете о новом дополнении, действие которого происходит в легендарном Заводном городе Сота Сила, о новом испытании, а также о нововведениях, которые ждут базовую игру.
Откройте для себя царство Сота Сила с новым дополнением Clockwork City, которое выйдет уже этой осенью и будет доступно для покупки в кронном магазине, а также станет частью премиум-подписки ESO Plus. В нашем первом обзоре мы расскажем все, что вам стоит узнать о новой зоне и обновлении 16!
Вчера на выставке PAX West разработчики The Elder Scrolls Online поделились первыми деталями о грядущем дополнении Clockwork City и сопутствующем ему обновлении 16. Полноценная статья с подробным описанием нововведений будет опубликована завтра, а пока что представляем вам краткую выжимку из сказанного.
Clockwork City:
Основная игра:
Кроме того, стало известно, что перед выходом Clockwork City всех игроков ждет вступительное задание, которое является предысторией событий дополнения — по аналогии с выпущенным в мае заданием «Недостающее пророчество» для главы Morrowind.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам небольшое обновление проекта до версии 14.1.
Список изменений новой версии:
Скачать RuESO 14.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Обновление от 1 сентября. В последнем патче Zenimax Online Studios сломали французскую и немецкую локализации, а так как RuESO при сборке учитывает все три языковые версии игры, эти ошибки могли перекочевать и в русскую версию. Поэтому мы по горячим следам выпускаем исправленную версию — RuESO 14.1.1.
Обновление от 3 сентября. Локализация обновлена до версии 14.1.2, в которой устранены несоответствия в названиях ремесленных стилей и особенностей.
Обновление от 5 сентября. Локализация обновлена до версии 14.1.3, в которой улучшена совместимость с Tamriel Trade Centre.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 14.0. Сегодня состоялся выход дополнения «Рога Предела», и эта версия русификатора практически полностью ему посвящена. Вас ждет полный перевод обоих подземелий — от диалогов и целей заданий до книг и записок. Отправляйтесь в кузницу Кровавого корня или во владение Фолкрит и сражайтесь с предельцами и минотаврами из клана Грозного Рога!
Кроме того, сейчас вовсю кипит работа над переводом (и обновлением существующего перевода) локаций Эбонхартского Пакта. На данный момент осталось перевести чуть больше 1000 строк (для сравнения — в главе Morrowind строк было около 7000), однако полностью Пакт заговорит на русском еще не скоро — после перевода текст нужно будет отредактировать, а потом еще и протестировать в игре. Тем не менее первые плоды нашей работы вы увидите уже в ближайшее время.
Список изменений новой версии:
Скачать RuESO 14.0 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 13.6. Это небольшой промежуточный релиз, единственной особенностью которого является перевод внутриигрового события «Переполох Середины года».
Список изменений новой версии:
Скачать RuESO 13.6 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Обновление. По ошибке была опубликована сборка, в которой «Переполох Середины года» не переведен. Новая версия, 13.6.1, где этот недочет исправлен, уже доступна для скачивания. Приносим извинения за доставленные неудобства.
Только что на публичном тестовом сервере вышел патч 3.1.0 для The Elder Scrolls Online, а значит, пришло время распаковать ресурсы и посмотреть, какие товары в будущем станут доступны для покупки за кроны во внутриигровом магазине.