Описание очередного мелкого патча версии v1.1.5 от Zenimax Online добавлено в нашу Имперскую библиотеку.
Ждём большого обновления!
В нашу Имперскую библиотеку добавлен перевод на русский язык описаний трёх последних патчей от Zenimax Online: глобального обновления v1.1.2 с множественными исправлениями и добавлением ветеранской зоны Краглорн и двух последующих небольших патчей v1.1.3 и v1.1.4, в том числе правящих ошибки предыдущего.
В этом выпуске представлено немного босмерского и аргонианского фольклора:
Это удивительно, что именно больше всего нужно тамриэльским свиньям:
О разных существах:
Вспомним пророка Велота:
Новая глава старых Песен:
Сегодня в выпуске — лимерик, написанный по классической схеме:
Не надо путать рыцарей Дракона и рыцарей-драконов:
О противостоянии двух видных учёных из Хаммерфелла известно, вероятно, по всему Тамриэлю. В одном из своих трактатов Фрастус из Элинира утверждает, что популярное заблуждение о существовании джунглей в Сиродиле пошло от ошибки переписчика. Учёная дама из Танета выступает с ответом:
О лунном сахаре и мифах йокуданцев, а также советы по кузнечному делу:
Компания Zenimax Online выпустила очередной патч версии 1.0.7. В новом патче, как и во всех предыдущих, было исправлено множество ошибок, препятствовавших выполнению заданий, а кроме того, были заметно ослаблены способности вампиров и существенно снижена стоимость почтовых платежей.
Перевод списка изменений этого патча можно прочесть в нашей «Имперской библиотеке».
Сегодня в выпуске ещё одно стихотворение, рассчитанное прежде всего на маленьких данмерят, но прочитать его, впрочем, будет интересно представителю любой расы:
Образчик риторики канцлера Абнура Тарна, пережившего многих императоров и в итоге усадившего на Рубиновый Трон собственную дочь:
Пара книг, консультирующих по ремёслам, и о пользе рун для начинающих колдунов:
И очередное напоминание об опасности общения с даэдра и духами:
Компания Zenimax Online, продолжая править ошибки в игре, выпустила очередной патч версии 1.0.3.
Перевод списка изменений этого патча можно прочесть в нашей «Имперской библиотеке».
После выхода патча аддон RuESO был обновлен до версии 1.1.
Вчера Пол Сэйдж (Paul Sage), креативный директор Zenimax Online, представил общественности подробности про первое контент-обновление к игре Elder Scrolls Online под названием Краглорн (Craglorn).
Исчезли созвездия. Древние йокуданские воины и смертельно опасные атронахи угрожают скалистому краю Краглорн.
Первая приключенческая локация (Adventure Zone) для ESO предложит новую увлекательную историю для высокоуровневых игроков. Прохождение рассчитано на группы из 4 и 12 участников. Узнать, что ожидает вас и ваших верных союзников, можно из видео-анонса ниже.
Чуть позже появится ролик с русским озвучиванием.
В этом выпуске библиотеки своеобразный дебют — начинается публикация внутриигровых книг, написанных в стихотворной форме. В представленном переводе наряду с точно переданными содержанием и экспрессией оригинала полностью сохранены стихотворный размер и рифмы:
Некоторые подробности о некромантии, и в том числе в объяснениях Дивайта Фира:
Самый южный город Валенвуда и оплот Империи:
И другие книги: