Наша фанатская локализация развивается вот уже почти пять лет. За это время количество текста, добавленного нашей командой, достигло небывалых масштабов. Мы перевели около 63% из более чем шести миллионов слов в The Elder Scrolls Online — для сравнения, во всей серии книг о Гарри Поттере всего около миллиона слов.
Как многим известно, кириллические символы занимают практически в два раза больше места, чем исходная латиница, и это ограничение вносит в RuESO некоторые коррективы. Для нас в переводе приоритетным всегда был новый контент, и совсем скоро выйдет новая глава ESO — «Эльсвейр», которая добавит в игру тысячи новых строк диалогов и десятки книг. Чтобы новый русскоязычный текст уместился в летний релиз RuESO, нам пришлось принять нелёгкое решение — удалить часть существующего перевода. Посовещавшись всей командой, оценив статистику и обсудив план дальнейшего развития аддона, мы сделали выбор. Под нож пойдут все тексты Альдмерского Доминиона — вместе с завтрашним хотфиксом 20.1.1. Кроме того, мы не будем переводить этот альянс и в дальнейшем.
Для облегчения перехода после обновления RuESO будут добавлены картографические модификации (см. изображение выше) — таким образом, у вас пропадёт всякий соблазн (и возможность) посещать зоны без перевода.
Помните, всё это мы делаем для вас, и теперь команда сможет целиком сосредоточиться на более важных вещах, о которых вы нас не просили.
>_<
Не забывайте, сегодня 1 апреля ;)
У меня так аккаунт забанили :(
press F)
Очень смешно.
Вы не шутите так ) Уже год скоро, как играю, не прохожу квесты за другие альянс. Хочется сначала за родной альянс пройти.
Ух, так серьезно написано, что я уже собиралась бежать проходить квесты Доминиона))) А то все никак руки не доходят до них)