Сегодня в выпуске продолжение приключений частного детектива Вэйл — шестая часть, встречайте:
Знаменитый на весь Тамриэль (ну или во всяком случае он сам так считает) охотник за сокровищами Нарсис Дрен рассказывает одну из историй своих похождений по подземельям:
Недавнему посвященному Тёмного Братства удалось с успехом выполнить несколько заданий — и вот на него уже обратили внимание! Достойному предложат совершить множество ритуальных убийств по всему континенту, а в подсказках будет только одна книга (маркеров не будет!):
В городе Анвил, на Золотом берегу, можно найти часовню Дибеллы:
Ещё один короткий рассказ о превращении Тринимака в Малаката:
Метки:
Спасибо.
В записках опечатка.
«выговорил наследник совЯтника,»
Это не опечатка, в оригинале «owlkeeper». Так что это либо охотник с совой, либо заводчик сов.
Еще один помимо рассказов из основной серии или таких много в ТЕСО?
Омг, в «Падение Тринимака»:
Может альдмерский?
И может все-таки не опала, а падение? (в начале)
В оригинале ‘the story of Trinimac’s fall from grace’.
Мне тоже «падение» кажется предпочтительным, но здесь автору перевода надо задавать вопрос.
Нет, не конкретно в ESO, вообще во вселенной. Вон даже Киз к Тринимаку-Малакату приложился.