4 день
Высокого солнца
ElderScrolls.Net
Все новости TES Online Skyrim Моды Статьи Творчество Новости сайта

На сайте Lenta.ru выложено интервью с локализаторами игры Skyrim, в котором Вячеслав Reaver Ерофеев (продюсер Skyrim), Михаил Брюханов (руководитель отдела локализаций «1С-СофтКлаб») и Алексей Пастушенко (руководитель пиар-службы «1С-СофтКлаб») рассказали о сроках работы над проектом, тонкостях подбора актеров для озвучивания и о том, почему в России так редко выходят полностью локализованные игры для консолей.

Ссылка: Lenta.Ru

Комментировать (0)
Автор: W1ND - 18:21 - 30.11.2011

Вышла в свет новая новая версия отечественной глобальной модификации к игре TES III: Morrowind под названием «Сердце Хаоса».

Посмотреть список изменений и получить ссылку для загрузки можно на сайте мода.

Комментировать (0)
Автор: W1ND - 17:18 - 30.11.2011

В Путеводителе по Скайриму стал доступен новый раздел:


 Описание раздела:
Путь воина

Воины — мастера ближнего боя, решающие проблемы градом мощных ударов, рассчитывая только на свою физическую силу, мастерство, прочность доспехов и силу воли.

Комментировать (0)
Автор: W1ND - 16:32 - 30.11.2011

В Путеводителе по Скайриму стал доступен новый раздел:


 Описание раздела:
Создание персонажа > Навыки и способности

Этот раздел создан в помощь игрокам в развитии персонажа. В нем подробно описан каждый навык и каждая способность, присутствующие в игре.

Комментировать (0)
Автор: W1ND - 12:01 - 29.11.2011

Сегодня для PlayStation 3 был выпущен патч, обновляющий The Elder Scrolls V: Skyrim до версии 1.2, о чем было сообщено в официальном блоге Bethesda. Версии патчей для ПК и Xbox 360 станут доступны для загрузки предположительно в эту среду, 30 ноября. Полный список исправлений можно прочесть ниже:

  • Исправлены проблемы с производительностью, возникавшие после длительной игры (PS3);
  • Исправлены проблемы со скоростью прорисовки текстур при установке игры на жесткий диск (Xbox 360);
  • Исправлен вылет при запуске игры, если значение частоты дискретизации аудио было отличным от 44100 Гц (ПК);
  • Исправлена ошибка, при которой стрелы не исчезали корректно;
  • Исправлена ошибка, при которой на свадьбе игрока появлялись мертвые гости;
  • Останки драконов теперь исчезают надлежащим образом;
  • Исправлена редкая ошибка, при которой драконы не атаковали игрока;
  • Исправлена редкая ошибка анимации спящих персонажей;
  • Исправлена редкая ошибка с трупами, исчезавшими раньше времени;
  • Скелетный Ключ теперь работает правильно при отсутствии других отмычек в инвентаре;
  • Исправлена редкая ошибка с переименованием зачарованных оружия и брони;
  • Исправлена редкая ошибка, при которой после убийства дракона его душа не поглощалась;
  • Для выхода из различных меню теперь можно использовать кнопку ESC (ПК);
  • Исправлены проблемы с чувствительностью мыши (ПК);
  • Общие функциональные исправления, связанные с переназначением управления (ПК).

Кроме новостей о патче международном, появились известия и об обновлении для русской версии — в ближайшее время выйдет второй патч от 1С-СофтКлаб, в который на этот раз кроме стандартных исправлений перевода и озвучки будут включены русифицированные текстуры всех вывесок и прочих внутриигровых надписей.

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 23:22 - 28.11.2011

На сайте журнала «Игромания», который, к слову, в своей видеорецензии поставил игре 9 баллов из 10 возможных, появилась подборка вопросов и ответов о локализации The Elder Scrolls V: Skyrim, проливающая свет на такие темы, как причины отсутствия локализации на консолях, трудности перевода и озвучивания такой масштабной игры, как Skyrim, и многое другое. Почитать полную версию интервью можно на igromania.ru.

Комментировать (0)
Автор: TERAB1T - 0:49 - 27.11.2011
Комментировать (0)
Автор: W1ND - 7:13 - 26.11.2011

Путеводитель по Скайриму начинает обрастать новыми данными. В ближайшие дни станут доступны сразу несколько новых разделов Путеводителя, а пока Раздел Расы заполнен актуальной информацией об истории каждой расы, проживающей на территории провинции Скайрим, характерных чертах, уникальных особенностях и способностях.

Впереди раздел ждет еще одно обновление, касающееся «новейшей» истории каждой расы.

Комментировать (0)
Автор: W1ND - 0:53 - 25.11.2011

Пожалуй самое известное пасхальное яйцо Elder Scrolls начиная с Morrowind — каджит по имени М’Айк Лжец, который намеками оправдывает отсутствие в серии некоторых возможностей или же наоборот хвалится нововведениями. Не обошлось без участия М’Айка и в последней части серии, Skyrim. Ниже можно почитать фразы последней реинкарнации лживого каджита:

  • М’Айк знает много, говорит мало. М’Айк знает многое, чего другие не знают.
  • Норды часто носят броню из меха. Иногда это нервирует М’Айка.
  • Некоторые, отправляясь искать приключения, берут с собой друзей. М’Айк думает, путешествовать в одиночку лучше. Никаких споров при дележе трофеев.
  • Некоторые говорят, что Алдуин — это Акатош. Некоторые говорят, что М’Айк — это Лжец. Не верьте ни тому, ни другому.
  • М’Айк слышит много рассказов о войне… но среди них мало правдивых.
  • Для М’Айка неважно, красив кто-то или умен. Важно лишь, что он умеет делать.
  • М’Айк однажды поднимался на Высокий Хротгар. Хотел ступеньки посчитать. Но их столько, что М’Айк сбился со счета.
  • М’Айк слышал, что скайримцы внешне симпатичнее сиродильцев, но это не особенно важно. Для него все люди симпатичные.
  • Однажды душу М’Айка захватили. Неприятное ощущение. Думай об этом иногда.
  • М’Айк реалист. Ему нет нужды в мистицизме.
  • Норды так любят бороды. Столько бородатых. М’Айк думает, они мечтают о роскошных гривах каджитов.
  • М’Айк любит народ Скайрима. Они рассказывают друг другу столько интересного.
  • М’Айк может быстро путешествовать. Некоторые ленивцы пользуются повозками. Для М’Айка это все одно и то же.
  • Однажды М’Айк попал в неприятную ситуацию в Рифтене и бежал в Виндхельм. Хорошо, что там никому не было дела до М’Айка.

  • Падает снег. Какая разница, куда он девается. М’Айк думает о красоте снежинок.
  • Откуда известно, что есть город Винтерхолд? М’Айк его своими глазами не видел. А ты?
  • Отца М’Айка тоже звали М’Айк. И отца отца М’Айка. По крайней мере, его отец так говорил.
  • М’Айк не помнит своего детства. Возможно, его и не было.
  • М’Айк носит с собой два оружия, на всякий случай. Если носить одно — вдруг оно сломается? Вот будет неприятность.
  • М’Айк не понимает, что такого особенного в крике. М’Айк тоже может крикнуть, когда ему захочется.
  • Слишком много магии — это опасно. М’Айк как-то наслал два заклинания одновременно и сжег свой сладкий рулет.
  • М’Айк недавно видел грязевого краба. Ужасное создание.
  • В Скайриме много снега. Предостаточно. М’Айку совсем не хотелось бы больше снега.
  • М’Айк знает, почему фалмеры слепые. И исчезновение двемеров тут совершенно ни при чем. Правда.
  • М’Айк постоянно ищет кронциркули, но не находит. Куда же они могли подеваться?
  • Медведи-оборотни? Медведи? Оборотни? Люди-медведи?
  • Драконы никуда не девались. Они просто были невидимы и вели себя очень-очень тихо.
  • Что значит комбинировать магию? Магия плюс магия — все равно магия.
  • Почему мы постоянно повторяем одни и те же истории? Сейчас складывают столько новых…
  • Не пытайся блокировать, имея два оружия — только оконфузишься. И вообще, лучше дважды ударить.
  • М’айк слышал, что дружить с тобой опасно.
  • На некоторые вещи люди в Скайриме смотрят более широко, чем жители других провинций.
  • Почему солдаты стреляют по мишеням? Стреляя по живым целям, учишься гораздо быстрее.
  • Что-то странное происходит с каджитами, когда они прибывают в Скайрим.
  • Некогда в Скайриме было много бабочек. Теперь их не так много.

    Поняли скрытый смысл конкретных фраз? Добро пожаловать на наш форум для обсуждения!

  • Комментировать (0)
    Автор: TERAB1T - 23:49 - 23.11.2011

    Вслед за музыкальным кавером Skyrim хотим поделиться с вами ссылкой на прекрасную песню в прекрасном исполнении, посвященную старику Морровинду (TES III: Morrowind)

    Текст песни представлен ниже:

    In the light of the mist
    Fairies beat their wings
    Keeping time to the bard
    As he sings of the past
    And they frolic so lithely
    Through silver-iced leaves
    Keeping time

    At the edge of the earth
    Ancient tongues speak of prophecies
    And they weave in the dusk
    the strongest of spells
    That shimmer green, crystal, blue
    Pearl jade against the stars

    Комментировать (0)
    Автор: W1ND - 2:07 - 23.11.2011
    © 2000—2025 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
    Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [26.59MB | 88 | 1,841sec]