Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 18.1.
Мы наконец-то возвращаемся к Альдмерскому Доминиону. В версии 18.1 была переведена вторая зона этого альянса — Ауридон. Мы полностью переработали старую версию перевода острова, а также доперевели то, что было на английском. Переработке подверглись не только диалоги, но и имена персонажей, названия локаций, книги и прочее. Всего было изменено более 2000 строк текста.
Далее в меню «Меркмайр». До выхода дополнения остается еще месяц, однако скоро будет активирован пролог — предыстория «Меркмайра», которая на этот раз состоит аж из 8 заданий. В RuESO 18.1 все составляющие пролога полностью переведены на русский язык — от диалогов до книг.
Список изменений:
- Добавлена совместимость с обновлением ESO версии 4.1.10
- Обновлен и дополнен перевод Ауридона
- Переведены все задания и диалоги Ауридона
- Переведены все задания пролога дополнения «Меркмайр»
- Теперь в большинстве мест в качестве разделителя групп разрядов чисел используется пробел, а не запятая (1,000,000 -> 1 000 000)
- Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
- Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены изменения в старые
Скачать RuESO 18.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI.
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме:
RuESO — Фанатская локализация TES Online
RuESO — Сбор ошибок и багов
RuESO — Совместимость со сторонними модификациями
Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
Метки:
Наконец)))) Каджиты довольны)
Редгардка-новичок тоже!
А вот мудрый Аргонианин не пользуется RuEso, а больше проникается родным языком игры.