Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: RuESO - Сбор ошибок и багов
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES: Online > Локализация ESO
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TERAB1T
Цитата: (Владян @ 01.12.16 - 12:06)
И вопрос: почему "Бьосек"? В tesoWiki его называют Босек.

Потому что мы не ориентируемся на перевод Wiki. У них перевод такой же неофициальный, как и у нас.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1480598456[/mergetime]
Цитата: (jeRaff @ 30.11.16 - 09:03)
Название эффектов перепутаны: "оглушение"  и "потеря равновесия" соответственно.

Где?

добавлено TERAB1T - [mergetime]1480598532[/mergetime]
Цитата: (jeRaff @ 01.12.16 - 04:02)
Обращение к королеве на ТЫ

Из-за кое-каких технических трудностей обращение на "вы" в RuESO используется лишь в исключительных случаях.
Владян
Привет. Начальная локация Строс М'Кай.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
Владян
Привет. Локация Бетник.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Ошибка в тексте:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
Kerthest
Цитата: (Владян @ 03.12.16 - 19:46)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Айлейд пишется с маленькой буквы, ошибки нет.

Цитата: (Владян @ 03.12.16 - 19:46)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Сделано по образу и подобию оригинала.

В остальном спасибо.
Горец
Всем привет. Находил эту ошибку в интернете и у других, но решения так и не нашел. Исчез текст описания и свойств предметов. Также весь текст из меню и вкладок в верхней части экрана. Переключение на английский, как и отключение аддона, запуск не через RuESO_helper не помогает. Версия RuESO 11.0 beta 19. Самое интересное с этой версией еще вчера все прекрасно работало и даже после перезапуска игры.
Скрин1
Скрин2
PS: не сообразил как крепить изображения, поэтому сделал так
Kerthest
Цитата: (Горец @ 04.12.16 - 23:50)

Нет доступа.
Горец
Цитата: (Kerthest @ 05.12.16 - 00:59)
Нет доступа.

Прошу прощенья. Все исправил.
Владян
Привет. Третья локация - Гленубра.
Я запутался по поводу не переведённых книг. В убежище Пророка есть книжный шкаф. Там по мере прохождения его квестов - менялись содержимые книги. Выходит тогда, что все книги во всей игре лежат рандомно, у каждого игрока свои? Значит нет смысла их выкладывать? Тогда буду выкладывать записки/книги только по квестам.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Ошибки:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

И просьба:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
TERAB1T
Ошибки выше исправлены, всем спасибо. Непереведенные реплики пока что остаются непереведенными - вернемся к ним позже. Непереведенные книги выкладывать нужно в том случае, если они имеют прямое отношение к заданию (например, если там содержатся какие-то важные указания).

добавлено TERAB1T - [mergetime]1480946637[/mergetime]
Цитата: (Владян @ 05.12.16 - 13:37)
Есть ли варианты заменить "Отголосок", на что-то более эпичное, для ГГ? Там не переводить его и написать на русском, как слышится на англ? Или другое прозвище.

Это прозвище не должно быть эпичным. Пророк назвал так главного героя, так как он является тенью себя прошлого.
Ziper19
http://vfl.ru/fotos/a3bd28cc15223264.html
http://vfl.ru/fotos/0fa41ad815223267.html
http://vfl.ru/fotos/c2de7f5515223266_0.html
У бабы из темной гавани все на инглише!
Wixty
Обновился до версии 11.0 beta 20
Исчезло отображение половины текста (в т.ч. на английском).
Из игры выйти - только альт+ф4, пунктов меню при нажатии ESC не видно, как будто прозрачные.
Через загрузчик или через меню аддонов включать - без разницы. На экране выбора персонажа - всё ок.
Скриншоты.

---------------------------------------------------------------------------
Разобрался сам, аддон стал конфликтовать с RuEso Chat.
VladArt
Может, я не прав, но мне кажется, что с первой строкой ответа что-то не так..Ещё вступительная фраза этого персонажа на английском
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Ziper19
http://vfl.ru/fotos/88eafb1515229056.html
http://vfl.ru/fotos/a9b9de7f15229065.html
http://vfl.ru/fotos/907571a515229067.html
http://vfl.ru/fotos/bd1041b915229070.html
http://vfl.ru/fotos/9299ef4615229071.html

http://vfl.ru/fotos/ffd38bf415229107.html
http://vfl.ru/fotos/4cd0e3bf15229112.html
У Паломира все на инглише,а не только эти два текста.

Ребята,такой вопрос,в чем основная сложность перевода квестов?
А то после 80 часов игры у меня большинство квестов на инглише,а точнее чем дальше прохожу тем их вообще нету.
TERAB1T
Цитата: (Ziper19 @ 06.12.16 - 10:58)
Ребята,такой вопрос,в чем основная сложность перевода квестов?

В объеме. Одних только диалогов на 5000 страниц ворда (~2 млн слов).
Владян
Добра! Локация Гленубра.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
Kerthest
Цитата: (Владян @ 06.12.16 - 13:52)
Станки в Холодном доме, в подвале.

Вечер добрый. Ни один из подобных станков не переведен на данный момент. В будущем, возможно. За остальное спасибо.

Цитата: (Ziper19 @ 06.12.16 - 10:58)
А то после 80 часов игры у меня большинство квестов на инглише,а точнее чем дальше прохожу тем их вообще нету.

Я вас, вероятно, огорчу, но Доминион переведен на данный момент хуже всех. Можете пока побегать по Ковенанту, благо One Tamriel позволяет.
Владян
Привет. Локация - окрестности Даггерфола.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Ошибки в этой же пещере:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
valshariss
А за какую фракцию переведено больше квестов?За Эбонхартский Пакт или Ковенант?
VladArt
Всё бы ничего, но я мужчина smile.gif А обращаюсь от женского лица
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Странный перевод для пунктов задания..Ничего лучше придумать не могу, увы, но звучит всё же как-то пакостно х)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Владян
Привет.Локация - Гленумбра.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
jeRaff
В разговоре с -Вождь Коф- нет озвучки.
mainarhont
Цитата: (jeRaff @ 08.12.16 - 19:47)
В разговоре с -Вождь Коф- нет озвучки.

А при чём здесь RuESO и озвучка?

добавлено mainarhont - [mergetime]1481192488[/mergetime]
"Ошибка в тексте диалога"


"Ошибка в описании задания"


"Ошибка в тексте варианта ответа"


"Ошибка в описании действия яда"


ещё стопка скринов с подобными ошибками и очепятками у меня на компе на работе, завтра постараюсь выложить...
Scope
Рыцарь-дракон. Сердце земли, способность STONEFIST:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Kerthest
Цитата: (valshariss @ 07.12.16 - 20:37)
А за какую фракцию переведено больше квестов?За Эбонхартский Пакт или Ковенант?

Ковенант переведен почти наполовину. Пакт этим похвастаться не может, к сожалению.
Ziper19
Ребят,вот зачем вы делаете "Дырки" перевода в квестах. Типа идет квест нормально на русском а в конце на английском,зачем?
http://vfl.ru/fotos/0a8d690e15258317.html
Мой перевод он слишком "топорный" (не знаю,может вам поможет)
Все в порядке,мой агент. Ты сегодня сделал(а) для Доминиона огромную услугу. Теперь,когда Эстре разоблачена,мы найдем ее сотрудников и покончим с ними.
Я благодарна тебе.

http://vfl.ru/fotos/3327b1d515259141.html
Санессальмо?Теперь я вспомнила это имя. Он раньше был в кругу общения королевы.
Прими мою глубочайшую благодарность за твою помощь сегодня. Я уверена,что королева узнает о твоей храбрости.
Snowbirdie
Владян, на самой вещи указана не стоимость починки, а стоимость вещи при продаже ее торговцу. 10/11 означает, что целая вещь стоила бы 11, но она немного поношена, поэтому ее стоимость снижена на одну монету.

VladArt, диалог у Тураллы поправлен. Спасибо.

Цитата: 
Провалено - и англ.

Цитата: 
по-моему здесь будет правильней не "найти их и освободи", а "найди..."

Цитата: 
правильнее на мой взгляд было бы не "поехала", а "пошла"

Поправлено.
VladArt
Этот* взгляд :3
Ещё при разговоре с членами гильдии русский язык есть во всех диалогах, кроме ответов на вопрос о том, что они думают о Велсе
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
TERAB1T
Цитата: (Ziper19 @ 08.12.16 - 19:05)
Ребят,вот зачем вы делаете "Дырки" перевода в квестах. Типа идет квест нормально на русском а в конце на английском,зачем?

Очевидно, потому что мы такие злые и нам нравится издеваться над пользователями.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Владян
Привет. Локация - Гленумбра.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Самое интересное:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Спасибо.
mainarhont
Цитата: (Snowbirdie @ 09.12.16 - 04:55)
Владян, на самой вещи указана не стоимость починки, а стоимость вещи при продаже ее торговцу. 10/11 означает, что целая вещь стоила бы 11, но она немного поношена, поэтому ее стоимость снижена на одну монету.

VladArt, диалог у Тураллы поправлен. Спасибо.
Поправлено.


А там где я писал
Цитата: 
персонаж женского пола, а в описании она говорит о себе от мужского лица "должен решить" вместо "должна"
поправили? smile.gif
Рецепты ядов тоже желательно исправить, но это не критично.


Обещанная дополнительная порция скринов:

в "чьей-то теории" пропущена "й"

честно говоря точно уже не помню, но связано с именем лорда, по-моему в двух диалогах по-разному имя написано, проверьте

она ей брат? О_о Я почему-то думал, что сестра =)

в слове "при этом" пропущена буква "м"

"Они воткнула меч"...может правильней здесь "Она"?

не знаю, может я и не прав, может оно так и должно здесь быть, но у меня перс женского пола

"Вижу. Что теперь?" у меня вызывает сомнения, английский вариант действительно так переводится?

тоже, что и выше - просто сомнения в корректности перевода ответа

опечатка в диалоге "встретимся с Орсиниуме" вместо "в Орсиниуме"

ещё одна опечатка "У не подслушивала" вмиесто "Я не подслушивала..."

снова ошибка в тексте. В слове "этот" не хватает буквы "т"

и последнее на сегодня
очепятка в тексте "в этом раз", а должно быть..."в этот раз"
Ziper19
Все его слова не переведены.
http://vfl.ru/fotos/ba33493915271524.html

У них тоже
http://vfl.ru/fotos/55f78d8c15271641.html
http://vfl.ru/fotos/8e365d5615271982.html
TERAB1T
Все ошибки выше (опять же за исключением некоторых непереведенных реплик) исправлены. Всем спасибо.
Myar
user posted image
Как решить данную проблему?  sad.gif
TERAB1T
>> Myar:
Очевидно, запустить игру через Steam.
Myar
Так если через стим, русификатор не работает.
"Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять не через программу запуска ESO, а через один из исполняемых файлов: eso.exe или eso64.exe.
Учтите, что после каждого запуска игры не напрямую, а через программу запуска ESO, вам необходимо будет модифицировать конфигурационный файл снова."
TERAB1T
Цитата: (Myar @ 11.12.16 - 14:43)
Так если через стим, русификатор не работает.
"Все дальнейшие запуски игры нужно осуществлять не через программу запуска ESO, а через один из исполняемых файлов: eso.exe или eso64.exe.
Учтите, что после каждого запуска игры не напрямую, а через программу запуска ESO, вам необходимо будет модифицировать конфигурационный файл снова."

user posted image

Пользуйтесь либо первым, либо третьим способом. Они работают со стим-версией игры.
Myar
Х_Х спасибо.) Простите мою невнимательность.)
Ziper19
Ребята,не расслабляйтесь,у нас много работы))) у этих НПС встречаются пару фраз на русском,остальное все на английском)))
http://vfl.ru/fotos/e87cd6a515321161.html
http://vfl.ru/fotos/2cde630515321164.html
http://vfl.ru/fotos/f7520cfb15321169.html
http://vfl.ru/fotos/8527c25615321181.html
http://vfl.ru/fotos/71101f8615321184.html
http://vfl.ru/fotos/37dbe92915321186.html
http://vfl.ru/fotos/6a25a16515321189.html
P.S. Не стал скринить все диалоги,так пару скринов)))
TERAB1T
Цитата: (Ziper19 @ 13.12.16 - 18:54)
у этих НПС встречаются пару фраз на русском,остальное все на английском)))

Не нужно сообщать о таких персонажах. Нужно сообщать о непереведенных репликах персонажей, у которых переведено абсолютное большинство текста, но встречается редкая английская фраза.
FutaLoli
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Странное описание 5го бонуса. Наверное там имелось ввиду "увеличивающий получаемый им урон на 8%"?
TERAB1T
Цитата: (FutaLoli @ 14.12.16 - 11:58)
Наверное там имелось ввиду "увеличивающий получаемый им урон на 8%"?

Нет, все верно. Либо "наносимый ИМ", либо "получаемый ИМИ". Речь идет о противниках во множественном числе.
FutaLoli
Цитата: (TERAB1T @ 14.12.16 - 13:03)
Нет, все верно. Либо "наносимый ИМ", либо "получаемый ИМИ". Речь идет о противниках во множественном числе.

Ага, понял. Не так прочитал видать.
LostAngel
Гленумбра, квест с Кинжалами полностью переведен, кроме финального диалога.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Ckau
Очепятка) Сборщик
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Snowbirdie
Цитата: (mainarhont @ 09.12.16 - 14:15)
А там где я писал  поправили? smile.gif


Да.
TERAB1T
Все ошибки выше исправлены. Всем спасибо.
VladArt
В слове "нравиться" в данном контексте мягкий знак не нужен)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
TERAB1T
Цитата: (VladArt @ 17.12.16 - 01:29)
В слове "нравиться" в данном контексте мягкий знак не нужен)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Спасибо, исправили.
LostAngel
У Бреды на фестивале Новой жизни одна фраза не переведена.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


добавлено LostAngel - [mergetime]1482340640[/mergetime]
А вот такая ошибка может быть как-то связана с ruESO?
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.