Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: RuESO - Сбор ошибок и багов
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES: Online > Локализация ESO
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
SerggX
Нашел неточность в описании апгрейда Sharpened кузнечного мастерства.


Sharpened
Увеличивает пробивание брони и магическое пробивание.

После изготовления на оружии написано
Sharpened
Увеличивает способность пробивать броню и сопротивляемость магии на ...%


надеюсь, помог.


user posted imageuser posted image
InfOrion
Цитата: 
надеюсь, помог.


Да, спасибо, вы нам очень помогли. Ошибка уже исправлена и правка войдёт в новую версию RuESO.
vanoc
user posted image

upd: сорри, здесь оказывается не ошибка. Смущала фраза "И предвестник нас всех обнял сына ...".
Vikki
Горячая просьба ко всем игрокам, не ленящимся писать нам об ошибках — а они неизбежны в силу некоторых объективных причин — и которым мы очень благодарны за их пытливый взгляд, снабжать комментариями свои сообщения.
vanoc
Нашел таки случайно Майка лжеца. Правда его фраза "на них так часто ссорятся" поставила в ступор.

user posted image
InfOrion
Фразы "Ведьмы и охотники на ведьм..." и "Ведьмы и охотники на них..." равны по смыслу, переводчик хотел избежать тавтологии. 

UPD: Не за что, рад был помочь.
vanoc
Цитата: (InfOrion @ 02.10.14 - 23:38)
Фразы "Ведьмы и охотники на ведьм..." и "Ведьмы и охотники на них..." равны по смыслу, переводчик хотел избежать тавтологии. 


Спасибо за разъяснение. Почему-то я зациклился на обычных охотниках.
TERAB1T
>> vanoc:
На скриншоте в любом случае ошибка - "Майк" вместо "М'Айк". Так что спасибо.
Эранна
При стоящем в файле UserSettings языке "ru" не читается письмо от гильдии неустрашимых, просто черный экран, то же самое с дейликами алхимии/энч/провизии - черный экран на доске заданий, надписей нет, некоторые предметы вроде новых карт с ресурсами отображаются без названия и описания. Вроде как при отключении аддонов все то же самое, исправилось только переключением языка на английский в файле настроек
TERAB1T
Цитата: (Эранна @ 04.11.14 - 20:39)
При стоящем в файле UserSettings языке "ru" не читается письмо от гильдии неустрашимых, просто черный экран, то же самое с дейликами алхимии/энч/провизии - черный экран на доске заданий, надписей нет, некоторые предметы вроде новых карт с ресурсами отображаются без названия и описания. Вроде как при отключении аддонов все то же самое, исправилось только переключением языка на английский в файле настроек

Да, всё так. Потому что новая версия RuESO, совместимая с новым патчем, еще не вышла.
Эранна
Цитата: (TERAB1T @ 04.11.14 - 21:43)
Да, всё так. Потому что новая версия RuESO, совместимая с новым патчем, еще не вышла.

Значит все-таки дело в языке. Спасибо, будем знать. И ждать патча)
Reymon
Хроники пяти соратников. Часть I:
Цитата: 
Некогда Маннимарко считал себя главным советником при дворе Варена Аквилароса, герцога Чейдинхола и императора Тамриэля по праву завоевания. Его мудрость и советы принесли герцогу Варену огромное влияние, а также способность подавить прежние династии и дикий режим предельцев известный как Палата императоров.
Лишь тогда мы осознали тщетность усилий — так много исторических записей и знаний о правлении Тамриэлем было потеряно на протяжении столетий небрежных и некомпетентных правителей.
Несмотря на его завоевания, Варен не был истинным императором: как предельцу Леовику и его родственникам, ему не хватало драконьего огня в крови чтобы зажечь Драконьи огни в храме Единого. Из поколения в поколение они медленно тлели как простые угли в храмовой чаше, едва обеспечивая покровительство богов над этим миром. Правитель истинной крови, способный зажечь их снова, был утерян в веках после падения династии Реманов.

Та же книга с UESP :
Цитата: 
In years past, Mannimarco served as chief advisor to the court of Emperor Varen Aquilarios. Originally a Duke of Chorrol, Varen became Emperor of Tamriel by right of conquest. With Mannimarco's counsel, Varen led a revolt against the previous dynasty, the savage regime of Reachmen known as the Longhouse Emperors. Yet, despite his conquest and victory, Varen was not to be a true emperor. Like the former Emperor Leovic, the blood of the dragon didn't flow through Varen's veins. He was unable to light the Dragonfires in the Temple of the One, as a true Emperor must, by tradition. The Dragonfires have remained unlit for generations. This is because the Amulet of Kings—a relic of the Divines gifted unto Saint Alessia by Akatosh—was lost in the centuries following the fall of the Reman Dynasty.

Версия от юесп датируется июлем, если не сложно, все же желательно перепроверить с первоисточником, так как Чейдинхол и Коррол: сами понимаете.
http://www.uesp.net/wiki/Lore:Chronicles_o...ve_Companions_1
TERAB1T
>> Reymon:
Все "Хроники Пяти соратников" у нас на сайте устарели, но в ближайшем будущем мы опубликуем новые обновленные версии. Сейчас они перепереводятся в рамках ведущихся работ по полному переводу главной сюжетной линии игры.
Vikki
>> Reymon:
Авторы изменили текст "Хроник" уже после того, как их перевела наша команда. И там не только в первом томе изменения, а во многих, там заново переводить надо.

Но! Этих книг нет в RuESO, не путайте/не пугайте пользователей аддона понапрасну.

Вы не в тот раздел пишете, вам надо в Библиотеку писать.
Reymon
>> TERAB1T:
Ясно, спасибо.
>> Vikki:
Цитата: 
Но! Этих книг нет в RuESO, не путайте/не пугайте пользователей аддона понапрасну.
Вы не в тот раздел пишете, вам надо в Библиотеку писать.

Постараюсь не забыть, если в будущем что-нибудь замечу.
Vikki
Цитата: (Reymon @ 06.12.14 - 21:00)
Постараюсь не забыть, если в будущем что-нибудь замечу.

Вот-вот! Мы прекрасно помним, где что у нас, и ничего не путаем  smile.gif
Rusarmor
Нет перевода, пробовал оба варианта, ни одного слова на русском. В настройках игры аддон видно, галочка стоит, но перевода нет. В чем может быть проблема?

Отставить панику, заного скачал русификатор, заменил все файлы на новые и все заработало smile.gif
Turgaud
Покупал игру через стим, запуск игры через RuEso_helper выявил некие проблемы:
1. Когда стим запущен и при попытке запустить игру висит окошко "запуск ТЕСО" и игра не запускается
2. При выключенном стиме запускаем игру через RuEso_helper, запускается стим и игр, но везде и в стиме и лаунчере и в игре появляется зеленая грань, не критично но неприятно, пример на скринах ниже
user posted image

user posted image
Anoderus
А RuESO переводит текст диалогов? Если да, то ни один диалог у меня почему-то не переведен. Переведены все описания и аннотации. Иногда встречаются в диалоге переведенные текстовки персонажа типа: "До свидания", но сами диалоги на английском.
enotextreme
Цитата: (Anoderus @ 27.12.14 - 16:24)
А RuESO переводит текст диалогов? Если да, то ни один диалог у меня почему-то не переведен. Переведены все описания и аннотации. Иногда встречаются в диалоге переведенные текстовки персонажа типа: "До свидания", но сами диалоги на английском.


Аналогично. Смотрел видео с прохождением в котором был перевод, а у меня только "До свидания".

Вот так на протяжении всех вступительных квестов и далее:
user posted image
TERAB1T
>> Anoderus:
>> enotextreme:
В текущей версии RuESO еще нет перевода заданий. Частично задания будут переведены в RuESO 6.0, который выйдет в январе.
Anoderus
Ясно, спасибо, буду ждать.
bounze
Цитата: (TERAB1T @ 29.12.14 - 06:17)
>> Anoderus:
>> enotextreme:
В текущей версии RuESO еще нет перевода заданий. Частично задания будут переведены в RuESO 6.0, который выйдет в январе.

Посмотрел видео на ютубе, думал что в данной версии перевод квестов включён, обрадовался...
Купил ЕСО, поставил русик... Каково же было моё разочарование, когда квесты всё так же были на английском.
Возможен ли релиз на днях?)
TERAB1T
Цитата: (bounze @ 04.01.15 - 00:52)
Возможен ли релиз на днях?)

Только после релиза патча 1.6.
Mirrandin
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Шрифты из папки устанавливал. В чем может быть проблема? (запускал и через exe и напрямую, меняя UserSetting)
TERAB1T
Цитата: (Mirrandin @ 07.01.15 - 17:04)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Шрифты из папки устанавливал. В чем может быть проблема? (запускал и через exe и напрямую, меняя UserSetting)

Интересно, первый раз такое вижу. Перезагрузка ОС не помогла? Сделайте скриншот содержимого папки Addons.
Mirrandin
Опс, сорри, проблема решена удалением всех папок и распоковкой заново. Мистический баг smile.gif
Nalli
Здравствуйте!

После выхода обновления ТESO 1.5.7 перестала работать RUESO. Пробовала перезакачивать файлы, но это не помогло. Подскажите, в чем может быть проблема и как ее устранить?
NskDen
Почему то все переведённые книги у меня стали такими:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

В чём может быть причина?
InfOrion
Проверьте, правильно ли вы распаковали архив, в частности RuEso -> fonts -> univers 55, 57,67.

Если они находятся там, где им и положено находиться, но всё равно в игре происходят такие вещи, скиньте список своих аддонов.
NskDen
Цитата: (InfOrion @ 17.01.15 - 19:44)
Проверьте, правильно ли вы распаковали архив, в частности RuEso -> fonts -> univers 55, 57,67.

Если они находятся там, где им и положено находиться, но всё равно в игре происходят такие вещи, скиньте список своих аддонов.

Список аддонов:
-AutoHideHelmet
-FoundryTacticalCombat
-HarvensSubtitleAddon
-KillCounter
-SoftcapInfo
-SyncMotes
-wykkydsOutfitter
-RuEso
-EsoUI
-gamedata

p.s Решил проблему, закинул исполняемый файл в папку Launcher.
andy1650
Неправильно сопоставлены переводы двемерских страниц


Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


проблема не только с этой строницей, а со всеми
TSCH
Подтверждаю косяк указанный выше : двемерские страницы перепутаны .
andy1650
Цитата: (TERAB1T @ 19.01.15 - 14:33)


Понятно, не видел этого сообщения так как искал похожую проблему именно в разделе ошибок.
Yimfao
Здравствуйте.

Есть ли возможность настроить так чтобы при запуске в Steam запускалась русифицированная версия с работающим Steam overlay?
SerggX
Я заметил много несоответствий в названиях книг двемерских стилей и их описании при наведении мышки
Не соответствует почти они все, даже нет смысла делать скриншоты.
TERAB1T
Цитата: (SerggX @ 26.01.15 - 21:24)
Я заметил много несоответствий в названиях книг двемерских стилей и их описании при наведении мышки
Не соответствует почти они все, даже нет смысла делать скриншоты.

Ответ дан тремя сообщениями выше.
Rafinad
user posted image
TERAB1T
Цитата: (Rafinad @ 08.02.15 - 18:32)
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Спасибо. Описания предметов еще не вычитывались, поэтому там могут встречаться ошибки.
SerggX
Ошибка при попытке удалить итем

Ошибка интерфейса

EsoUI/Ingame/Inventory/InventorySlot.lua:903: attempt to access a private function 'PickupInventoryItem' from insecure code
stack traceback:
EsoUI/Ingame/Inventory/InventorySlot.lua:903: in function 'InitiateDestroyItem'
EsoUI/Ingame/Inventory/InventorySlot.lua:1453: in function 'OnSelect'
EsoUI/Libraries/ZO_ContextMenus/ZO_ContextMenus.lua:412: in function 'ZO_Menu_ClickItem'
8371350907706105899:4: in function '(main chunk)'
TERAB1T
Цитата: (SerggX @ 08.03.15 - 22:54)
Ошибка при попытке удалить итем

Ошибка интерфейса

EsoUI/Ingame/Inventory/InventorySlot.lua:903: attempt to access a private function 'PickupInventoryItem' from insecure code
stack traceback:
EsoUI/Ingame/Inventory/InventorySlot.lua:903: in function 'InitiateDestroyItem'
EsoUI/Ingame/Inventory/InventorySlot.lua:1453: in function 'OnSelect'
EsoUI/Libraries/ZO_ContextMenus/ZO_ContextMenus.lua:412: in function 'ZO_Menu_ClickItem'
8371350907706105899:4: in function '(main chunk)'

Не смог воспроизвести баг. Стоят какие-то сторонние аддоны?
SerggX
да, всего 25 включая руесо
TERAB1T
Цитата: (SerggX @ 08.03.15 - 23:16)
да, всего 25 включая руесо

Ошибка появляется в 100% случаев? Без RuESO ошибка появляется? А без других аддонов?
SerggX
Отключил все аддоны перезагрузил интерфейс, потом опять все включил и снова нажал кнопку перезагрузить интерфейс, баг пропал, странно   dntknw.gif


Наверное, в файле где хранятся настройки аддонов что-то обновилось после этого. В общем в данный момент все нормально, может в описание-FAQ добавить эту информацию, как один из возможных методов борьбы с подобными ошибками.
Keywan
Опечатка в книге "Некромантия не магия" (или вроде того, уже вышла из игры).
user posted image
Здесь, но на предыдущей странице можно заменить слово "пускай" на "пусть", но это не столь критично.
Vikki
>> Keywan:
Здравствуйте!

Это я отвечаю за книги.
Это конкретно мой перевод.
Здесь нет ни ошибок, ни опечаток.
mainarhont
В описании преобразования способности "UNSTABLE FLAME I" и "BURNING EMBERS I" повторяется словосочетание "огненного урона огненного урона" - "Наносит цели 329 ед. огненного урона огненного урона сразу и 875 ед. огненного урона дополнительно".

В "HEALING RITUAL" может правильней будет звучать не "Сконцентрируйте свои духовные силы, чтобы исцелить вас и ближайших союзников", а "Сконцентрируйте свои духовные силы, чтобы исцелить СЕБЯ и ближайших союзников"?

И вот в преобразовании способности "RUSHED CEREMONY" > "HONOR THE DEAD" в конце описания не понятно - "Исцеление цели, имеющей менее 50% здоровья, восстанавливает 15% способности каждые 2 сек. ДЛЯ 8 сек." - как понимать "ДЛЯ 8 сек."?  dry.gif

добавлено mainarhont - [mergetime]1425879818[/mergetime]
в списке Контактов  в названии локации "Убежище преступников Даггерфолла" буква "ф" отображается не корректно.
1kvin
Орихалковая руда   biggrin.gif
Скрин
InfOrion
Цитата: 
Орихалковая руда   biggrin.gif


А что вас, собственно говоря, смутило, можно поинтересоваться?
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.