Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: RuESO - Сбор ошибок и багов
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES: Online > Локализация ESO
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
yurash
Ребят  после  последнего обновления  RuEso  пропал  перевод  с  умений.
На  пример  прорвете описание  умелок  средней  брони.

Спасибо  за вашу  работу. 
vanoc
Второй раз замечаю не переведенный текст в основной линейке. Этот квест называется Замок Червя.
user posted image
TERAB1T
Цитата: (vanoc @ 10.09.15 - 21:59)
Второй раз замечаю не переведенный текст в основной линейке. Этот квест называется Замок Червя.

Цитата: 
Видимо появилась новая подсказка


Это все будет исправлено в RuESO 7.0. В последней версии RuESO я добавил лишь частичную поддержку патча с Имперским городом, ибо уезжал и не было времени доделать. Поэтому часть старого перевода потерялась.
egot1st
Квест на кладбище в Эверморе, где нужно сопоставить имена, фамилии и род занятий умерших (название квеста уже не помню). Надписи на могильных плитах переведены, но шрифты берутся оригинальные.
user posted imageuser posted imageuser posted imageuser posted image
TERAB1T
>> egot1st:
Это будет исправлено в следующем патче. Шрифт уже готов.

Надписи на надгробиях (если еще нужны):
Первый могильный камень

Второй могильный камень

Третий могильный камень

Четвертый могильный камень


А вот как русские таблички теперь выглядят в игре:

user posted image
Imperfect
Цитата: (TERAB1T @ 17.09.15 - 12:08)
Четвертый могильный камень



Кажется, это не совсем Вильям
Цитата: 
Friends will remember the dearly departed Willam  ... , whose worldliness was matched only by his loyalty to his friends.
egot1st
Вот еще нашел неточность в описании. Как-то глаз колет.  blink.gif

"Знак Ритуала дает живущему под ним дар:
увеличивает силу наносимого вами исцеления"


Неточность в переводе достижения Dungeon Annihilator.
"Убить 10 000 именованных противников в подземельях."
В оригинале:
"Defeat 10,000 enemies in Dungeons"
vanoc
user posted image user posted image
SubJulio
Всем привет! Вчера приобрёл игру, поставил патч, по инструкции, только вот не пускает через RuEso_helper войти. Выдаёт ошибку (пробовал второй способ входа в игру с помощью изменения SET Language.2 "ru" история идентичная ):

====================================================================
  eso has stopped working.
====================================================================

[reporter]
version = 0.01


[extra]
ProductName = eso
Version = eso.live.2.1.8.1220268
branch = live
client.executablebits = 32
client.mode = startup
client.renderertype = D3D11
client.session_start_timestamp = 2015-10-07T18:12:39.318Z
client.time_since_load = 0
client.timestamp = 2015-10-07T18:12:42.773Z -frme 1-
client.uptime = 3.8
computer.name = WIN-MS0BN0KJJBA
computer.user = SubJu
cpu.arch = 0
cpu.count = 8
cpu.level = 21
cpu.type = 586
data.depotid = 4001
data.dir = C:/Program Files (x86)/Zenimax Online/The Elder Scrolls Online
data.syncm = databuild
data.version = 0.win.0.live.1219657
exe.buildnum = 1220268
exe.opt = release
exe.reltype = public
exe.type = client
gfx.description = 10.18.13.5582
gfx.deviceid = 4038.-1969875870.161
gfx.driver = NVIDIA GeForce GTX 650
gfx.vendorid = 4318
mem.current = 417
mem.peak = 417
mem.physical = 12270
os.osbits = 64
os.platform = windows
os.version = 6.2.9200.
ptime = 0
reportfield.ver = 3
version.major = 2
version.patch = 1
version.subpatch = 8


Может кто сталкивался с данной проблемой, подскажите пожалуйста решение
Yamenko
идешь сюда (там куда ты установил игру...)

Код:
The Elder Scrolls Online EU\game\client\


И запускаешь

Код:
eso.exe


У меня работает только так!!! уже давно с хелпера не запускается...

чуть не забыл:
надо еще прописать RU!!!

Код:
\Documents\Elder Scrolls Online\liveeu


файл

Код:
UserSettings.txt


строчка

Код:
SET Language.2 "ru"


стоит EN, надо поменять на RU




добавлено Yamenko - [mergetime]1444336869[/mergetime]
Вопрос к админам или кто там у вас ведет проект
Совместимость Аддонов

прошу вас зайти почитать мои посты.... нужна помощь и необходимо уже некоторые переделать...

Заранее благодарен!
Scraelos
Цитата: (Imperfect @ 17.09.15 - 16:28)
Кажется, это не совсем Вильям

Одна из форм http://www.thenamemeaning.com/willam/
egot1st
Неточность в описании достижений (Маг и Вор). В описаниях и во всплывающих подсказках перепутаны 300 и 600.
user posted image

Повтор слова.
user posted image

В описании костюма Маннимарко написано, что дается за достижение VR12, на деле дается за достижение VR10.
ForgottenLight
В окне гильдии, закладка "История", для игроков кому понизили уровень пишется что повысили. Тем кому повысили пишется правильно. Т.е. в любом случае пишется что "Повысили". smile.gif
TERAB1T
Цитата: (ForgottenLight @ 20.10.15 - 12:59)
В окне гильдии, закладка "История", для игроков кому понизили уровень пишется что повысили. Тем кому повысили пишется правильно. Т.е. в любом случае пишется что "Повысили". smile.gif

А можно скриншот, и желательно двух версий - русской и английской? А то я в гильдиях не состою, не могу проверить, но в файле интерфейса вроде все правильно переведено.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1446685089[/mergetime]
Спасибо всем, кто сообщал об ошибках с момента выхода RuESO 6.0. Все из описанного уже исправлено в RuESO 7.0.
ForgottenLight
Цитата: (TERAB1T @ 05.11.15 - 03:58)
А можно скриншот, и желательно двух версий - русской и английской? А то я в гильдиях не состою, не могу проверить, но в файле интерфейса вроде все правильно переведено.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1446685089[/mergetime]
Спасибо всем, кто сообщал об ошибках с момента выхода RuESO 6.0. Все из описанного уже исправлено в RuESO 7.0.


Скриншот сделаю когда поставлю  RuESO 7.0. , это конечно если ошибка все еще будет.
Lilia
Здравствуйте! Очень хочу сказать спасибо за руссификатор!
До обновнелия с Орсиниумом все было хорошо, в смысле что надо на русском, что надо на английском. После Орсиниума половина на русском, половина кракозявко-буквами((  привожу скрин - в левом верхнем углу текст по русски, в других местах сбой кодировки((
user posted image
И через .exe запускала и через helper и никак(( Что не так? Заранее спасибо за помощь!
TERAB1T
Цитата: (Lilia @ 07.11.15 - 19:56)
Здравствуйте! Очень хочу сказать спасибо за руссификатор!
До обновнелия с Орсиниумом все было хорошо, в смысле что надо на русском, что надо на английском. После Орсиниума половина на русском, половина кракозявко-буквами((  привожу скрин - в левом верхнем углу текст по русски, в других местах сбой кодировки((
user posted image
И через .exe запускала и через helper и никак(( Что не так? Заранее спасибо за помощь!

Текущая версия несовместима с последним патчем. Релиз новой версии, 7.0, состоится уже завтра, там все будет работать.
Lilia
Классно! Спасибо!   yes.gif
egot1st
user posted image
В оригинале "...you gain 4650 Physical and Spell Resistance for 10 seconds."
Vikki
>> FiDroid:
Не плодите одинаковых по сути сообщений.

Вы получили ссылку на пост, извещающий, что в последнем патче заблокированы все языки, кроме трёх официальных.
Если и когда придут новости, об этом сообщат на форуме.
FiDroid
Спасибо за ответ!
Hiana
Цитата: (Yamenko @ 08.10.15 - 23:41)
идешь сюда (там куда ты установил игру...)

Код:
The Elder Scrolls Online EU\game\client\


И запускаешь

Код:
eso.exe


У меня работает только так!!! уже давно с хелпера не запускается...

чуть не забыл:
надо еще прописать RU!!!

Код:
\Documents\Elder Scrolls Online\liveeu


файл

Код:
UserSettings.txt


строчка

Код:
SET Language.2 "ru"


стоит EN, надо поменять на RU
добавлено Yamenko - [mergetime]1444336869[/mergetime]
Вопрос к админам или кто там у вас ведет проект
Совместимость Аддонов

прошу вас зайти почитать мои посты.... нужна помощь и необходимо уже некоторые переделать...

Заранее благодарен!


Я делала всё как в гайде, и даже так как вы, но всё равно при запуске через eso.exe в папке The Elder Scrolls Online EU/game/client у меня постоянно меняется на en. А ведь галочка на русификаторе стоит. Я не знаю что делать. Всё время сбрасывает.  sad.gif
Vikki
Цитата: (Hiana @ 11.11.15 - 20:20)
Я делала всё как в гайде, и даже так как вы, но всё равно при запуске через eso.exe в папке The Elder Scrolls Online EU/game/client у меня постоянно меняется на en. А ведь галочка на русификаторе стоит. Я не знаю что делать. Всё время сбрасывает.  sad.gif

Читайте новости на главной странице сайта.
psynel
не могу скачать, да и вообще не знаю как скачать архив rueso тут: http://online.elderscrolls.net/RuESO
TERAB1T
Цитата: (psynel @ 16.02.16 - 21:12)
не могу скачать, да и вообще не знаю как скачать архив rueso тут: http://online.elderscrolls.net/RuESO

Как можно не заметить огромную красную надпись вверху? Может, надо сделать буквы еще больше?
LGIR
Наследие предков. квест в начальном локе у нордов переведено только начало и конец диалога данмера
stalkersam
user posted image
Опечатку выделил маркером.
TERAB1T
>> stalkersam:
Спасибо, исправили.
madgerg
Специально зарегистрировался ради багов )
У каджита ночной клинок не переведены следующие навыки:
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
TERAB1T
>> madgerg:
Все способности будут переведены в релизной версии, которая выйдет завтра.
Aristarhus
По квестовой цепочке "If By Sea" в локации Бал Фойен, Форт Зерен мы встречаем персонажа "Квартирмейстер Урона" у которого должны взять некоторые предметы для квеста.   Его нужно переименовать в "Интендант Урона", ведь, судя по квесту, она занимается обеспечением крепости/армии/обороны и т.п.

P.S. Quartermaster Urona - интендант Юрона. Персонаж находящийся в той же локации (Бал Фойен), но на пристани "Foyen Dockyaerds" по имени "Квартирмейстер Лайним" (кстати тут тоже лучше поменять на интендант) говорит, что её зовут Юрона, а не Урона.

добавлено Aristarhus - [mergetime]1457936143[/mergetime]
Начало квестовой цепочки "Breaking the Tide" у персонажа "Одиннадцать скачков". Он предлагает спасти рыбаков, но в диалоге вместо ответа "Я их выведу" написано "Я их вывел", хотя это только начало квеста, здесь явная ошибка во времени.
Ra'Moon
Наткнулся пока на две ошибки.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Не переведены фразы.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Kerthest
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

Писали уже, что она перебивает игрока так.
Ra'Moon
>> Kerthest: пролистал тему, не нашел. Возможно не углядел. Привык что в подобных случаях ставят многоточие, но это конечно на усмотрение локализаторов.
Linnol
Цитата: (Ra'Moon @ 15.03.16 - 14:04)
>> Kerthest: пролистал тему, не нашел. Возможно не углядел. Привык что в подобных случаях ставят многоточие, но это конечно на усмотрение локализаторов.

Ответ был в этом топике, не локализаторы так― придумали, а сами разработчики. Неудобно, когда информация по одному проекту распылена на несколько тем, но что ж тут поделать...
Ra'Moon
>> Linnol: все понял, разобрался.
Ckau
Геймпад интерфейс: крякозякбры в окне покраски
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
ОхТыжЁжик
Возможно уже писали. Заскринить не успел. Субтитры вначале на английском в момент появления Молаг Бала.
Scraelos
Цитата: (ОхТыжЁжик @ 16.03.16 - 11:56)
Возможно уже писали. Заскринить не успел. Субтитры вначале на английском в момент появления Молаг Бала.

это в каком квесте?
Linnol
Опечатка в описании способности Чародея Surge и её морфов:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
TERAB1T
Все ошибки выше исправлены. Спасибо.
XPEH
Здравствуйте.

К сожалению почти все начальные квесты в Даггерфоле не переведены =(

Первый же квест "Сломанное острие"
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Там же, сразу второй "Кровь и полумесяц". К сожалению незаскринел девушку выдавшую задание, у неё тоже всё не переведено. Все трое с кем она просит поговорить так же не переведены
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Свиток в храме Даггерфола
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


И ещё три начальных квеста
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.


Буду ждать их перевода, вспоминать английский времени и желания нет, пока буду проходить гильдийкие квесты, они вроде переведены.
Ckau
Описание вампирского эффекта Stage 4 Vampirism - на25% пропущен пробел.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Linnol
Стормхейвен, руины Костехвата, начало квеста Lost Lions
Даже для полностью непереведённого квеста этот ответ несколько странен. Возможно, недопечатан вопросительный знак.

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
XPEH
Ещё немного не переведёных квестов =(

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Mr Pooh
Мужики, добрый совет от синхрониста)
Иногда перевод упирается в контекст, а иногда - в форму, и точностью приходится жертвовать. В машинописном переводе это более применимо. Например, чтобы пользователь не видел что-то вроде
Дорожное святилище Да
, лучше заменить Дорожное святилище на нечто более короткое, даже полностью не передающее суть, но приводящее к пониманию. Вариантов море.
ОБЫЧНАЯ НАГРАДА ЗА ЗАВЕРШЕНИЕ ЕЖЕДНЕВНОЙ ДЕЯ
У большинства людей абцессивный синдром, хочется убрать капслок и довести это до законченности)

Помнится создатель фиксов к Мору заменил Привлекательность на Обаяние и процесс пошел) Удачи и пусть Девять будут рядом!

ПС. Если нужна помощь по вычитке и стилизации, то могу помочь (абсессивный синдром есть))  С переводом никак, тошнит от работы)
dead_for_life
Сделал всё точно! по гайду, а RuEso не появляется во вкладке аддонов(
mikae11
Ребят, "хонинговальный камень" - это что за зверь такой? В русском такого слова нет. Точильный же, либо шлифовальный.
Limon
Цитата: (mikae11 @ 18.03.16 - 22:01)
Ребят, "хонинговальный камень" - это что за зверь такой? В русском такого слова нет. Точильный же, либо шлифовальный.


особо не мудрствуя, ввел данное словосочетание в поисковик, выдало 46 тыс. результатов, оказывается есть ))
deadininfancy
после установки RuESO 8.0 появилась проблема с отметками ранее выполненных квестов (черные треугольнички) модификации Destinations - теперь они не убираются при отключенном показе пинов уже пройденных заданий и квестов.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.