>> Морн Бриз: Цитата:
кто запомнил чем-нибудь примечательную фразу в игре, тащите суда.
Всё-таки это как-то... Ну не знаю... Лично я ничего примечательного там не слышал... Нуда Бог с ним.
Цитата:
Но моё упрямое имхо твердит мне, что это уж слишком широко.
"Болезни", на мой взгляд, не уже... Хтоя, вы правы, и цитаты не дают должного ограничения. Но если железо не столь плочно, а уголь не столь гибок, можно же и сплав сделать

.
Можно сделать так: предложить тему, чтоб было понятно о чём писать, и предложить цитату (можно, конечно, просто выражение, слово... Но нарушается романтика

) и надо будет обязательно впихнуть енту цитату в стихотворение. Вот это будет по-настоящему сужение корридора полёта.
Цитата:
Ну, вообще-то, так обычно говорили данмеры в Морроуинде после неудачной попытки пошутить или напугать их. Так что прямое отношение к ТЕС есть.
Данмеры наверняка говорили что-нибудь, вроде: "Not funny, not even a little bit." Не знаю - в Морру не играл. А некая наша компания перевела это известным одесским выражением. Неплохо и даже с юморком, но мне кажется, что использовать литературно переведённые фразы, как непременные цитаты из вселенной TES - это несколько не то... Тогда я, например, могу, основываясь на собственном переводе (ибо в переведённые игры стараюсь не играть), перевести любое высказывание на свой лад и выдать это за цитату. Если попытаться это "узаконить", тогда придётся придерживаться только "официальных" переводов... В общем, дурдом...
С другой стороны, подумайте, разве не мог бы чисто теоретически некий герой вселенной ТЕС после славной победы воскликнуть знаменитые слова Цезаря? Я ж не говорю, что надо писать на темы "Земли - крестьянам, фабрики - рабочим!" (шиш с маслом - прочим) или "Да здравствует Великая Французкая Революция!", но что-нибудь, что подходило бы к миру ТЕС намного больше, чем даже туда впихнули.
добавлено ferzz - [mergetime]1173941941[/mergetime]>> Vivian: Идея интересная, но, например я, увидев тему"День Маруха" близко не пойму о чём писать. Хотя бы потому, что не знаю никакого Маруха. Хотя, возможно, я не совсем правильно вас понял.
В принципе, Надо, конечно что-то решать и с этими темами и со стихбатом.... Мне понравились правила, предложенные Мон бриз в упомянутой
Vivian теме, ответ 49. Непонятно только насчёт буриме.
Цитата:
Если один из дуэлянтов сдается или не отвечает дольше положенного,
Что означает "не дольше положенного"? Ограниченный размер стихотворения? Тогда победитель известен заранее. Если нет, тогда это буриме может продолжаться, пока TES XXI не выйдет.
Также мне понравилась разработанная Морн Бриз система награждений. Ато ограничиваться только "поздравляю" да моими картинками - это, согласитесь, не есть гуд. Хоть на доску почёта повесте автора - нехай раскачивается

