Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: Dawnguard - Народный перевод
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES V: Skyrim > Официальные дополнения
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
sowd
Цитата: (Kalian @ 08.08.12 - 11:38)
Нас несколько человек, каждый из нас играет по-разному, кто-то прошел больше, кто-то меньше, поэтому проценты эти будут не объективны. Кто-то играет за одну ветку, а кто-то за другую, просто невозможно указывать это в процентах.

выложите перевод в паблик и вас будет уже не несколько человек, а тысячи. в чем проблема?
[FG]
>> sanchopancho:
Цитата: 
Реально если вы выложите перевод сейчас для открытого тестирования, потом люди будут его скачивать второй раз, уже исправленный, и у вас еще плюс денюжка за трафик)))

Вы не устали писать ерунду?

>> sowd:
Цитата: 
а то тут очень много наивных детишек свято верующих что админы альтруисты, жертвуют свое личное время только ради вселенского блага

У вас есть обратная информация? Вы что-то сделали для сообщества и портала? Нет? Тогда перестаньте писать клевету, в противном случае, гражданин "правдоруб", мы с вами попрощаемся.

Те партнерские программы, какие сейчас стоят на главной сайта не окупают и 1/10 потраченного времени и средств.
Scart
[FG] вот давно бы так кто-нибудь среагировал...
Kalian
Цитата: (sowd @ 08.08.12 - 12:42)
выложите перевод в паблик и вас будет уже не несколько человек, а тысячи. в чем проблема?

Я это делать не собираюсь, и никому перевод высылать не буду. Если Терабит захочет - он это сделает сам.
[FG]
>> sowd:
Цитата: 
выложите перевод в паблик и вас будет уже не несколько человек, а тысячи. в чем проблема?

Вам не ясно, что изначально версия проходит стадию закрытого тестирования, чтобы потом порейти в стадию открытого? То, что вы будете по 10 раз выставлять здесь свои требования, ничего не изменит.
Morfin
Закройте тему. Перевода пока нет, а все, что можно было обсудить без перевода, уже давно обсудилось.

P.S. Kalian, я тебя очень часто вижу. Есть хоть один сайт, на котором ты не зарегистрирован? smile.gif
Майки
Цитата: (Slaven @ 08.08.12 - 11:40)
>> face:
Реально, зачем делать людям мозг, неужели так сложно назвать точную дату выхода? Узнали бы дату да и перестали бы просить выпустить поскорее.

Как назвать точную дату? Точных дат ни когда не бывает, так как жизнь не предсказуема и многое может пойти не по плану либо занять больше времени чем ожидалось.
Цитата: (Morfin @ 08.08.12 - 11:50)
P.S. Kalian, я тебя очень часто вижу. Есть хоть один сайт, на котором ты не зарегистрирован? smile.gif

Я предполагаю что дом 2  biggrin.gif
leonidkonstantinovich
Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 20:50)
>> sowd:

Вам не ясно, что изначально версия проходит стадию закрытого тестирования, чтобы потом порейти в стадию открытого? То, что вы будете по 10 раз выставлять здесь свои требования, ничего не изменит.


Представляю, что будут писать жадные дети во время закрытого бета-теста ТЕС Онлайн.
sowd
Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 11:44)
>> sowd:

У вас есть обратная информация? Вы что-то сделали для сообщества и портала? Нет? Тогда перестаньте писать клевету, в противном случае, гражданин "правдоруб", мы с вами попрощаемся.



1 это очевидно
2 если уподобиться тебе и начать утрировать, то да сделал как и сотни других юзеров проходивших мимо
3 где клевета?
4 угрозы удел слабых =\


Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 11:44)
>> sowd:


Те партнерские программы, какие сейчас стоят на главной сайта не окупают и 1/10 потраченного времени и средств.

вы сами подтвердили мои слова, в чем проблема то?
WillsherT
Цитата: (Slaven @ 08.08.12 - 11:40)
>> face:
Реально, зачем делать людям мозг, неужели так сложно назвать точную дату выхода? Узнали бы дату да и перестали бы просить выпустить поскорее.


Писали же, что до конца месяца точно, вот и жди 30-х чисел.
sowd
Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 11:50)
>> sowd:

Вам не ясно, что изначально версия проходит стадию закрытого тестирования, чтобы потом порейти в стадию открытого? То, что вы будете по 10 раз выставлять здесь свои требования, ничего не изменит.


в теме участники перевода жалуются на то что это отнимает много их личного времени и сил. перевод в паблик и финальная версия будет готова максимум через сутки. повторю свой вопрос, почему не сделать все по умному и не ускорить процесс?
dante
Не кормите тролля.
Майки
Цитата: (sowd @ 08.08.12 - 11:56)
угрозы удел слабых

Это не угрозы, это намек на то что ты слишком много базаришь  smile.gif
P.S. Врятли FG тебе что либо ответит, ему до тебя и до твоих домыслов врят ли есть дело smile.gif кто ты такой что бы было обратное?
Помните ситуацию с Dawnguardom? Были слухи что он так и останется эксклюзивом, толпы народу гадили в твиттер бедному Хайнсу, а в итоге как все произошло? Внезапно! Раз и вышло без каких-либо анонсов дат, тут похожая ситуация, выпустят как будет готово и как будет такая возможность. Не забывайте что у тестеров есть и работа и личная жизнь, и на тест перевода тратится времени больше чем обычно тратится на игру, я например как с работы прихожу сразу сажусь за тест, так как мне да и вообще всем хочется выпустить перевод как можно скорей.
Morfin
sowd.
Коли тебя так интересует выгода от перевода, то подумай, сколько людей его ждут и ежедневно заходят на сайт? Повышение популярности портала. Это еще одна причина, по которой перевод задерживается. Ошибок и недочетов просто не должно быть, так как и не должно быть никакого "сделать по умному - ускорить".

Цитата: (Майки @ 08.08.12 - 11:54)
Я предполагаю что дом 2  biggrin.gif

biggrin.gif Не факт.
sowd
Цитата: (Майки @ 08.08.12 - 12:02)
P.S. Врятли FG тебе что либо ответит, ему до тебя и до твоих домыслов врят ли есть дело  smile.gif


если бы это были всего лишь домыслы, он бы не угрожал баном =\


Цитата: (Майки @ 08.08.12 - 12:02)
Помните ситуацию с Dawnguardom? Были слухи что он так и останется эксклюзивом, толпы народу гадили в твиттер бедному Хайнсу, а в итоге как все произошло? Внезапно! Раз и вышло без каких-либо анонсов дат, тут похожая ситуация, выпустят как будет готово.


маркетологам в беседке хорошо платят wink.gif

добавлено sowd - [mergetime]1344413405[/mergetime]
Цитата: (Morfin @ 08.08.12 - 12:04)
sowd.
Коли тебя так интересует выгода от перевода, то подумай, сколько людей его ждут и ежедневно заходят на сайт?


о чем и речь, да и не исключено что перевод уже закончен.

Цитата: (Morfin @ 08.08.12 - 12:04)
Повышение популярности портала. Это еще одна причина, по которой перевод задерживается.


и  тебя это устраивает? ок, но не устраивает других =\
Slaven
>> WillsherT:
А почему не до конца года? Ну чтоб наверняка.
Morfin
Цитата: (sowd @ 08.08.12 - 12:10)
и  тебя это устраивает? ок, но не устраивает других =\

Конечно. В их же интересах сделать качественный перевод, а не поддаваться толпе нетерпеливых потребителей.
grud999
я думаю чтобы разрядить сложившуюся обстановку людям нужно дать хоть какую нибудь  информацию!!!!

а то кто вас знает может вы вообще его не выпустите во всеобщее обозрения!!!!!

люди нервничают!!!

просто вы тяните время и тяните!!!

сейчас возьмут и сморганят новую команду на другом форуме зачем вам конкуренция???

или ещё хуже   1С очухаются от такого ажиотажа над этим дополнением!!!

Зачем вам терять репутацию

П.С. прошу меня не банить сразу ок а то у меня уже двух товарищей забанили не зачто!!!!
sowd
Цитата: (Morfin @ 08.08.12 - 12:13)
Конечно. В их же интересах сделать качественный перевод, а не поддаваться толпе нетерпеливых потребителей.


этот процесс можно значительно ускорить, ах да я забыл это не выгодно =\
Morfin
Цитата: (grud999 @ 08.08.12 - 12:13)
я думаю чтобы разрядить сложившуюся обстановку людям нужно дать хоть какую нибудь  информацию!!!!

а то кто вас знает может вы вообще его не выпустите во всеобщее обозрения!!!!!

люди нервничают!!!

просто вы тяните время и тяните!!!

сейчас возьмут и сморганят новую команду на другом форуме зачем вам конкуренция???

или ещё хуже   1С очухаются от такого ажиотажа над этим дополнением!!!

Зачем вам терять репутацию

П.С. прошу меня не банить сразу ок а то у меня уже двух товарищей забанили не зачто!!!!

Это вряд ли smile.gif Никто не будет делать перевод в то время, когда тут он уже закончен. Глупо это.

1С не расшевелится, даже если ее часами пинать под зад.
grud999
Цитата: (Morfin @ 08.08.12 - 15:16)
Это вряд ли smile.gif Никто не будет делать перевод в то время, когда тут он уже закончен. Глупо это.

1С не расшевелится, даже если ее часами пинать под зад.


Вы совершенно правы! smile.gif 
nick's
Наверняка 1с уже знает о народном переводе. Да, кстати, может ли он тупо взять ваш готовый перевод, добавить озвучку, пару мест подкоректировать (например карин))) и выдать за свой?
grud999
Ну вообще парни молодцы такую роботу провернули спс вам большое если его ещё не выпустили значит дорабатывают  будем ждать !!!!!! smile.gif

добавлено grud999 - [mergetime]1344414216[/mergetime]
Цитата: (nick's @ 08.08.12 - 15:20)
Наверняка 1с уже знает о народном переводе. Да, кстати, может ли он тупо взять ваш готовый перевод, добавить озвучку, пару мест подкоректировать (например карин))) и выдать за свой?


навряд ли они слишком большого мнения о себе ты что у них же есть лицензия на перевод контента а тут будут они не!!!!

порой и у них перевод корявый!!!!
nick's
Цитата: (grud999 @ 08.08.12 - 12:23)
добавлено grud999 - [mergetime]1344414216[/mergetime]
навряд ли они слишком большого мнения осебе ты что у них же есть лицензия на перевод контента а тут будут они не!!!!

порой и у них перевод корявый!!!!

Ну так то они себе в 2 раза "работу" облегчат smile.gif
(Раньше мы сами переводили игры, а потом......... Нам прострелили колено)))) biggrin.gif
[FG]
>> sowd:
По порядку.

1. Данный сайт был создан и остается площадкой для русскоязычного сообщества, а не для получения финансовой выгоды. Если бы мы хотели зарабатывать на нем деньги, посетителей встретила бы совсем другая картина.

2. Ведут его люди, которым интересно вести сайт и данную тематику. И тратят они на это колоссальное количество времени, потому что им нравится заниматься этим делом. Почти все люди в команде имеют работу и не одну, сайт - это хобби.

3. Чтобы сайт функционировал, хостинг необходимо оплачивать, команде необходимо передавать DLC для теста перевода и работы над материалами и т.п., иногда партнерские программы даже не покрывает расходы, так что мы начинаем платить за работу сайта из собственного кармана. Например, чтобы сайт покрыл мне день расходов, которые я на него потрачу, он должен мне передать месячные средства с партнерских программ, такие дела.

4. Клевета — порочащая информация или распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию.
Цитата: 
а то тут очень много наивных детишек свято верующих что админы альтруисты, жертвуют свое личное время только ради вселенского блага

Ваше сообщение как нельзя лучше подпадает под определение клевета.

5. Это не угрозы, а констатация факта. В интернете есть только один критерий оценки человека, по его поступкам и делам. Вы ничего не сделали ни для сообщества, ни для проекта, но уже успели распустить клевету и многократно выставить свои требования. Я не буду с вами спорить и что-то далее доказывать, все просто, если мы далее не найдем понимания в возникшей коллизии взаимоотношений, мы с вами просто попрощаемся.
LinKortes
Дааа! Даже на крупных порталах посвященных тес-играм на перевод и тестирование плагинов в 2-3 раза меньше объемом уходит в двое больше времени и там информации администрация и команда вообще никакой не дает. А здесь, где выход перевода лишь немногим запаздывает в сравнении с выходом DLC на ПК (!!!), соплей и нытья развели на 15 страниц из 20. Надо совесть хотя бы в зародыше иметь, а ни то PROMT и Lingvo вам в помощь. Хотел бы посмотреть, через сколько минут вы плюнет на это дело. Когда будет первод, тогда и будет, а не перестанете ныть команда обидеться и вообще перевода не даст!  angry2.gif
Solitarius
>> sowd:
Бан хотя бы за то, что вы обсуждаете сайт там где обсуждается перевод. Перевод действительно готов. Поэтому сейчас и идет бета-тест. Чтобы выявить неточности, орфографические ошибки. Несуразности. Например, когда работает только с текстом, не всегда понятно мужского и женского пола персонаж. В английском языке в большинстве случаеы нет такого разделения. Так же присутвует банальные опечатки, ошибки и подобные мелочи, которые повлияли бы на общее мнение о переводе, выпусти мы его сейчас. Возьму на себя смелость и сообщю. Работа находится в финальной стадии. Более конкретной информации вам тут никто не скажет. И не потому что мы что-то скрывает. А потому что мы не хотим раньше времени обнадеживать людей. Случиться может все что угодно.
sowd
Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 12:26)
>> sowd:
По порядку.

1. Данный сайт был создан и остается площадкой для русскоязычного сообщества, а не для получения финансовой выгоды. Если бы мы хотели зарабатывать на нем деньги, посетителей встретила бы совсем другая картина.

2. Ведут его люди, которым интересно вести сайт и данную тематику. И тратят они на это колоссальное количество времени, потому что им нравится заниматься этим делом. Почти все люди в команде имеют работу и не одну, сайт - это хобби.

3. Чтобы сайт функционировал, хостинг необходимо оплачивать, команде необходимо передавать DLC для теста перевода и работы над материалами и т.п., иногда партнерские программы даже не покрывает расходы, так что мы начинаем платить за работу сайта из собственного кармана. Например, чтобы сайт покрыл мне день расходов, которые я на него потрачу, он должен мне передать месячные средства с партнерских программ, такие дела.

4. Клевета — порочащая информация или распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию.

Ваше сообщение как нельзя лучше подпадает под определение клевета.

5. Это не угрозы, а констатация факта. В интернете есть только один критерий оценки человека, по его поступкам и делам. Вы ничего не сделали ни для сообщества, ни для проекта, но уже успели распустить клевету и многократно выставить свои требования. Я не буду с вами спорить и что-то далее доказывать, все просто, если мы далее не найдем понимания в возникшей коллизии взаимоотношений, мы с вами просто попрощаемся.


требований с моей стороны не было только предложения которые существенно бы ускорили перевод, и улучшили бы его качество, по поводу клеветы бред, для портала сделал тоже что и сотни других людей проходящих мимо,
в итоге вы подтвердили большую часть мною сказанного,  так в чем проблема?=\

добавлено sowd - [mergetime]1344414916[/mergetime]
Цитата: (Solitarius @ 08.08.12 - 12:32)
>> sowd:
Бан хотя бы за то, что вы обсуждаете сайт там где обсуждается перевод. Перевод действительно готов. Поэтому сейчас и идет бета-тест. Чтобы выявить неточности, орфографические ошибки. Несуразности. Например, когда работает только с текстом, не всегда понятно мужского и женского пола персонаж. В английском языке в большинстве случаеы нет такого разделения. Так же присутвует банальные опечатки, ошибки и подобные мелочи, которые повлияли бы на общее мнение о переводе, выпусти мы его сейчас. Возьму на себя смелость и сообщю. Работа находится в финальной стадии. Более конкретной информации вам тут никто не скажет. И не потому что мы что-то скрывает. А потому что мы не хотим раньше времени обнадеживать людей. Случиться может все что угодно.


тысячи человек с этим справятся быстрее чем десять, логично?=\
grud999
Цитата: (LinKortes @ 08.08.12 - 15:28)
Дааа! Даже на крупных порталах посвященных тес-играм на перевод и тестирование плагинов в 2-3 раза меньше объемом уходит в двое больше времени и там информации администрация и команда вообще никакой не дает. А здесь, где выход перевода лишь немногим запаздывает в сравнении с выходом DLC на ПК (!!!), соплей и нытья развели на 15 страниц из 20. Надо совесть хотя бы в зародыше иметь, а ни то PROMT и Lingvo вам в помощь. Хотел бы посмотреть, через сколько минут вы плюнет на это дело. Когда будет первод, тогда и будет, а не перестанете ныть команда обидеться и вообще перевода не даст!  angry2.gif


не стоит так нервничать!

спокойствие и только спокойствие!

Просто людям сперва морочили голову со самим ДЛС то они его и вообще не анонсировали то вот тебе на свалился Давнгард на голову как снег в июле на экваторе! smile.gif

теперь с русикам мучают  вот и люди беспокоятся!!!  
patrichenski
1C не имеют право, это уголовно наказуемо
Morfin
Цитата: (patrichenski @ 08.08.12 - 12:38)
1C не имеют право, это уголовно наказуемо

user posted image

Все права на *.есп и *.есм принадлежат только Беседке. Что стоит 1С купить права на перевод? Что, к слову, они всегда и делают.
LinKortes
Цитата: (grud999 @ 08.08.12 - 12:37)
Просто людям сперва морочили голову со самим ДЛС то они его и вообще не анонсировали то вот тебе на свалился Давнгард на голову как снег в июле на экваторе! smile.gif
теперь с русикам мучают  вот и люди беспокоятся!!!  
Люди получат готовый перевод и довольно скоро после выхода DLC, так что им-то чего нервничать?! А вот команда, которую каждый день бомбят однотипными вопросами и нытьем (а теперь упрекают и в корыстолюбии), действительно нервничает. И, если их терпение кончится, то ждать нам останется наших "прекрасных" локализаторов из 1с еще очень дОлго! Вот об этом почему-то наши товарищи "нуДайтеЖеПеревод" все время забывают  wink.gif
Tovi
Цитата: (LinKortes @ 08.08.12 - 12:28)
Дааа! Даже на крупных порталах посвященных тес-играм на перевод и тестирование плагинов в 2-3 раза меньше объемом уходит в двое больше времени и там информации администрация и команда вообще никакой не дает. А здесь, где выход перевода лишь немногим запаздывает в сравнении с выходом DLC на ПК (!!!), соплей и нытья развели на 15 страниц из 20. Надо совесть хотя бы в зародыше иметь, а ни то PROMT и Lingvo вам в помощь. Хотел бы посмотреть, через сколько минут вы плюнет на это дело. Когда будет первод, тогда и будет, а не перестанете ныть команда обидеться и вообще перевода не даст!  angry2.gif

Да по любому, перевели тысячи строк диалогов, вот возьмут, обидятся и удалят всё, ога.
Я просто не понимаю, почему с них некоторые перевод требуют, им же за это денег не платили, они просто занимаются своим делом, для других людей же, а те с них ещё что-то требуют.
c3po
Цитата: (Morfin @ 08.08.12 - 12:43)
user posted image

Все права на *.есп и *.есм принадлежат только Беседке. Что стоит 1С купить права на перевод? Что, к слову, они всегда и делают.

Лол, права на локализацию не покупают))) там идет договоры и контракты, и % с продажи.
-Valter-
Цитата: (Morfin @ 07.08.12 - 13:35)
Кстати да, на счет покупки...
На форуме 1С писали, что, если у вас уже куплен контент, то локализацию придется покупать еще раз. Стало быть, придется второй раз платить.

Так они что, все-таки будут локализовывать? Вроде как по этому вопросу было тихо от них официально.
LinKortes
Цитата: (Tovi @ 08.08.12 - 12:48)
Да по любому, перевели тысячи строк диалогов, вот возьмут, обидятся и удалят всё, ога.
Я просто не понимаю, почему с них некоторые перевод требуют, им же за это денег не платили, они просто занимаются своим делом, для других людей же, а те с них ещё что-то требуют.
Могут оставить в закрытом доступе и все. А на счет требований-это и раздражает, полностью согласен. Сами бы хоть один плагин с вшивым кинжальчиком перевли бы, а потом уже претензии к кому-то предъявляли. Заелись, так сказать.
WillsherT
sowd, чё ты кобенишься? Я уверен на 99%, что если бы бета-версию перевода выложили, ты бы был в числе первых таких же "Помошников", кто пропал бы, и начал просто играть, забив на поиск ошибок. Либо остался бы и начал нудеть о том, что то не так, это не так и "Яб зделол лутши".
sowd
Цитата: (WillsherT @ 08.08.12 - 12:54)
sowd, чё ты кобенишься? Я уверен на 99%, что если бы бета-версию перевода выложили, ты бы был в числе первых таких же "Помошников", кто пропал бы, и начал просто играть, забив на поиск ошибок. Либо остался бы и начал нудеть о том, что то не так, это не так и "Яб зделол лутши".

чушь =\
[FG]
>> sowd:
Цитата: 
для портала сделал тоже что и сотни других людей проходящих мимо
Т.е. абсолютно ничего не сделали. Мы не зарабатываем на трафике. Никак.

Цитата: 
так в чем проблема?
Проблема в потребительском отношение. Здесь вам никто ничем не обязан, но терпеть клевету мы не намерены. Можете извиниться, можете промолчать, но дальнейшие дебаты закончатся единственным способом.

Цитата: 
тысячи человек с этим справятся быстрее чем десять, логично?=\
Прежде чем делать перевод публично доступным, нужно убедиться, что русское сообщество не получит новых критичных багов, кроме оригинальных багов DLC.



Касаемо фирмы 1С-СФ. Просьба воздержаться от обсуждения домыслов. У 1С-СФ свой штат и команда отличных локализаторов и в ближайшее время, думаю, стоит и от них ожидать каких-то новостей.
IIpuHce
Цитата: ([FG] @ 08.08.12 - 12:57)
>> sowd:

Т.е. абсолютно ничего не сделали. Мы не зарабатываем на трафике. Никак.
Проблема в потребительском отношение. Здесь вам никто ничем не обязан, но терпеть клевету мы не намерены. Можете извиниться, можете промолчать, но дальнейшие дебаты закончатся единственным способом.
Прежде чем делать перевод публично доступным, нужно убедиться, что русское сообщество не получит новых критичных багов, кроме оригинальных багов DLC.
Касаемо фирмы 1С-СФ. Просьба воздержаться от обсуждения домыслов. У 1С-СФ свой штат и команда отличных локализаторов и в ближайшее время, думаю, стоит и от них ожидать каких-то новостей.

По поводу 1с они уже сказали своё слово, русская версия длс выйдет до конца этого года. Инфа не точная, но понятно сразу что русская версия не выйдет в течении 2-3 месяцов. Т.к сейчас начнётся обилие новинок. 1с будет не до этого
LinKortes
Цитата: ([FG)
,08.08.12 - 12:57]Касаемо фирмы 1С-СФ. Просьба воздержаться от обсуждения домыслов. У 1С-СФ свой штат и команда отличных локализаторов и в ближайшее время, думаю, стоит и от них ожидать каких-то новостей.

>> [FG]:
Думаю, здесь все слажнее. Их связывают коммерческие обязательства и могут возникнуть сложности. К примеру тот-же перевод офф. DLC Fighter's Stronghold они включить так и не смогли в патч для ЗИ, который добавлял остальные мелкие DLC. Просто не договорились с беседкой, которая этот плагин только продовала.
sowd
Цитата: ([FG)
,08.08.12 - 12:57]>> sowd:

Мы не зарабатываем на трафике. Никак.

это большое упущение =\
Цитата: ([FG)
,08.08.12 - 12:57] но терпеть клевету мы не намерены. Можете извиниться, можете промолчать, но дальнейшие дебаты закончатся единственным способом.

опять бред насчет клеветы, ну сколько можно то?=\
Цитата: ([FG)
,08.08.12 - 12:57]Прежде чем делать перевод публично доступным, нужно убедиться, что русское сообщество не получит новых критичных багов, кроме оригинальных багов DLC.

опять бред =(
[FG]
>> IIpuHce:
Цитата: 
Т.к сейчас начнётся обилие новинок. 1с будет не до этого

Вы владеете инсайдерской информацией и знаете как работает отдел локализаций 1С-СФ и на каком этапа находится локализация DLC? Если нет, просьба воздержаться от домыслов.

>> sowd:
Вам уже все выше было подробно расписано.
LinKortes
>> [FG]:
Причем здесь мой ник? Это не я Вам писал O_o
Цитата: 
Т.к сейчас начнётся обилие новинок. 1с будет не до этого


ошибся sad.gif
IIpuHce
Цитата: ([FG)
,08.08.12 - 13:03]>> LinKortes:

Вы владеете инсайдерской информацией и знаете как работает отдел локализаций 1С-СФ и на каком этапа находится локализация DLC? Если нет, просьба воздержаться от домыслов.

Это не домыслы об этом сообщила сама 1с толи стопгейму толи канобу сейчас не вспомню. В одном из видео было ясно сказано что русская версия длс выйдет в течение этого года

Посмотрите на цитируемую часть вашего предложения.
Solitarius
Цитата: (sowd @ 08.08.12 - 12:35)
тысячи человек с этим справятся быстрее чем десять, логично?=\


Нет, не логично. Вы представлете что это такое разгребать тонну однотипных ошибок? И ведь заранее не поймешь была эта ошибка или нет, прежде чем не посмотришь скриншот, потому что большинство не будет заботиться о мало-мальски описании. Это лишь увеличило бы время работы над ошибками. А так у нас есть четкое колличество людей, которые присылают ошибки по четко определенной схеме. Координировать действия 15 человек не составляет труда. Мы внимательно обдумывали этот вопрос, прежде чем решились на закрытый бета-тест. В команде только те, кому действительно интересно заниматься вопросом перевода и не безралично мнение о нем и дальнейшея его судьба. А вы сообщения больше всего напоминают нытье "выпустите поскорее перевод, играть охота". За сим обсуждение закончено. Других ответов вы не добъетесь.
grud999
Цитата: (Solitarius @ 08.08.12 - 16:12)
Нет, не логично. Вы представлете что это такое разгребать тонну однотипных ошибок? И ведь заранее не поймешь юыла эта ошибка или нет, прежде чем не посмотришь скриншот, потому что большинство не будет заботиться о мало-мальски описании. Это лишь увеличило бы время работы над ошибками. А так у нас есть четкое колличество людей, которые присылают ошибки по четко определенной схеме. Координировать действия 15 человек не составляет труда. Мы внимательно обдумывали этот вопрос, прежде чем решились на закрытый бета-тест. В команде только те, кому действительно интересно заниматься вопросом перевода и не безралично мнение о нем и дальнейшея его судьба. А вы сообщения больше всего напоминают нытье "выпустите поскорее перевод, играть охота". За сим обсуждение закончено. Других ответов вы не добъетесь.


от вас не кто не просит чёткую орфографию мне лично плевать да и многим тоже как написано!!!

ПРИМЕР: "сделать-или зделать" и прочие орфо ляпы главное чтобы суть понятна была а кого эта мелочь волнует это их проблемы!!!!
nick's
Неужели вы и правда думаете, что если мы будем продолжать требовать недотестированый  перевод, они нам его дадут? Лучше поберегите силы для комментариев перевода, который, я уверен, выйдет в ближ. время. Повторю ещё раз то, что уже говорили я, и другие: чем больше мы будим их отвлекать, тем позже выйдет руссик!
grud999
так люди если видим в гугле ссылку на русификатор сначала  проверяем есть ли он там и не дезинформируем народ!!!!  nono.gif

добавлено grud999 - [mergetime]1344418291[/mergetime]
Цитата: (nick's @ 08.08.12 - 16:24)
Неужели вы и правда думаете, что если мы будем продолжать требовать недотестированый  перевод, они нам его дадут? Лучше поберегите силы для комментариев перевода, который, я уверен, выйдет в ближ. время. Повторю ещё раз то, что уже говорили я, и другие: чем больше мы будим их отвлекать, тем позже выйдет руссик!


да вы абсолютно правы!

у админов конечно нервы стальные тросы но ведь и они рвутся не правда ли!!! wink.gif 
nick's
Цитата: (grud999 @ 08.08.12 - 13:31)
у админов конечно нервы стальные тросы но ведь и они рвутся не правда ли!!! wink.gif 

Да, но пока вы их порвёте, перевод уже выйдет. (неисключено что уже и от 1с))) biggrin.gif
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.