Dr. YankeeDoodle
07.06.10 - 11:45
>> Timerlan: Цитата:
Эта вероятность ниже 100% на самом деле если учесть существование ядерных реакций. в одну долю секунды все электроны в теории могут прореагировать с чем-то и превратиться во что-нибудь другое но не электрон (конечно в следующую долю секунды эти новые частицы породят кучу новых электронов, но вероятность такого события отлична от нуля)
пруфлинк?
Tony Septim
07.06.10 - 17:31
Цитата: (сдумук @ 16.05.10 - 16:38)
она эти автоматически 2 клика подряд выполняет медленнее, чем можем мы
а также я в школе пробовал, там мышки какие-то тормознутые, они физически не успевают воспринимать, вдвое меньше получается
ох, сейчас всего-лишь 311 набрал
а рекорд 327

а вам слабо ?
>> ____:
29 баллов из 32. Неплохо, я думаю.
Dr. YankeeDoodle
05.07.10 - 10:11
>> ____: Код:
Ни одной ошибки! Столь доскональное знание русского языка выдаёт в вас профессионала.
Бран Сухая Рука
05.07.10 - 13:36
>> ____:
Чуть не погорел на этом Амбарцумовиче, чтоб его скампы съели. 32/32.
Mechanical Lover
05.07.10 - 14:02
Тест простой. Я допустил 2 ошибки, в обоих именах. Не представляю, где я мог бы видеть их раньше и узнать их написание.
Не знал, что такое "бутоньерка", на чем и погорел.
Mechanical Lover
05.07.10 - 20:31
>> ____:
Что-то вроде знаменитых английских "ведьм-сучек"? Верю на слово, мне сложно оценить красоту филологического глума.
Mechanical Lover
05.07.10 - 20:37
>> ____: Тут уже где-то было.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Первый урок, английский для начинающих:
"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?"
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?
Второй урок, английский для продвинутых учеников:
"Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч".
Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:
"Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски!
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch?
Mechanical Lover
05.07.10 - 20:57
>> ____:
Значит сегодняшний день я могу считать прожитым не зря.
Red Bird
05.07.10 - 20:58
3 ошибки. Очень внезапно.
Qui-Gon-Jinn
28.07.10 - 18:01
>> ____: 
По сабжу: Квай ошибся только в последней — сперва думал, что верный ответ вовсе забыли. Досадно, но стоит заметить, что авторы ввергли Квая в глубокое уныние и смятение по вышеописанной причине. Не будь уныния и смятения, тогда бы, авось, верно ответил. Жулики!

А так, конечно, тест презабавнейший. )
>> ____: Спасибо, поржала

Очень понравилось про "не всё коту <...>" и "нафига козе <...>".
19/20, кстати. Либо на первом, либо на последнем срезалась
Mechanical Lover
28.07.10 - 18:18
Да, некоторые варианты понравились. Где-то я уже видел похожий большой сборник общеизвестных пословиц, типа
"Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не вешалось"
"На каждого мудреца - 9 грамм свинца"
"Скем поведешься, от того и забеременеешь"
И т.п.
>> ____: Спасибо, посмеялся
18/20
Ошибся на "семи няньках" и "дохе"
Red Bird
28.07.10 - 18:30
>> ____:
Потрясно бл
>> ____:
19 из 20. Все из-за последней поговорки.
Kraulshawn
28.07.10 - 20:04
20 из 20 однако
Dr. YankeeDoodle
28.07.10 - 22:59
>> ____: Негодую по поводу вопроса №18! Канонiчный вариант подразумевает "
и потехе час"! ))
19 из 20)) Долго разрывался между вариантами "абсолютно" и "блин, моя"
Lord Draren
28.07.10 - 23:26
Цитата:
В двух пословицах и поговорках вы допустили ошибку. Возможно, вы просто решили пошутить, как впрочем и я. Весь этот тест - одна большая шутка.
Веселый тест. Некоторые возможные варианты особенно поднимают настроение:
"Тяжело в учении, легко в гробу"
"Сделал дело - убери за собой!"
Ошибся с котом и в последней.
Dr. YankeeDoodle
17.08.10 - 18:38
>> ____: Если я не ошибаюсь, это из журнала "MAXIM".
Вот, наткнулся =)
Мой результат 20%
А я на 40% хипстер. Даже не ожидал.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.