Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: Заявки на перевод плагинов
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > TES V: Skyrim > Модификации
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
TERAB1T
Цитата: (Сирега @ 08.03.12 - 02:38)
Интересует перевод мода Breezehome Fully Upgradable

Добавил в заявки в шапку.
Лисичкин Кот
Заявочки новые  smile.gif
Mercenaries
Mammoth Hides
Better Werewolf
TERAB1T
>> Лисичкин Кот:
Добавил в заявки. Сейчас пока нет времени переводить, но до конца недели точно освобожусь и начну переводить.
Лисичкин Кот
Вот очень поддерживаю уже промелькнувшую здесь мысль по написанию инструкции по переводу модов (или даже видео на эту тему). Так бы процесс в разы быстрей пошёл=)))

В интернетах нашел инструкцию по работе с Skyrim String Localizer.
В правилах не нашел запрета на размещение подобных ссылок, поэтому вот:
(извините, если подобное таки запрещается, хотел как лучше, никакой рекламы smile.gif )
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
TERAB1T
Цитата: (Лисичкин Кот @ 09.03.12 - 11:07)
Вот очень поддерживаю уже промелькнувшую здесь мысль по написанию инструкции по переводу модов (или даже видео на эту тему).

На выходных постараюсь написать подробнейшую инструкцию. Видео вряд ли, так как не обладаю необходимым голосом для озвучивания  smile.gif

Цитата: 
В интернетах нашел инструкцию по работе с Skyrim String Localizer.
В правилах не нашел запрета на размещение подобных ссылок, поэтому вот:
(извините, если подобное таки запрещается, хотел как лучше, никакой рекламы   smile.gif )

Да ради бога, мне не жалко.

Я наконец разгреб все свои дела, и сегодня вечером опять приступаю к переводу.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331295164[/mergetime]
Только что опытным путём установил, что Handyman конфликтует с Realistic Water and Terrain и с Ranger Cabins (возможно, с какими-то еще) - вылет при попытке попасть в Ривервуд.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331296298[/mergetime]
Обновлены следующие плагины:

Camping - до версии 2.6.0
The Dragon's Curse - до версии Alpha 2.4
Dragon Falls Manor - до версии 1.1.1
Ranger Cabins - до версии 1.6
Birds and Flocks - до версии 2.3

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331343969[/mergetime]
>> Лисичкин Кот:
Mammoth Hides - http://img.elderscrolls.net/mods/mammoth_hide_rus.rar
Better Werewolf - http://img.elderscrolls.net/mods/betterwerewolf_rus.rar
Mercenaries - http://img.elderscrolls.net/mods/mercenariesplus_rus.rar

Теперь все плагины в шапке отсортированы по алфавиту. В скором времени добавлю туда все переводившиеся в этой теме.
saronae
Терабит, а ты с конца списка чтоли переводишь или начинаешь с того, с чего больше хочется?
TERAB1T
Цитата: (saronae @ 10.03.12 - 08:09)
Терабит, а ты с конца списка чтоли переводишь или начинаешь с того, с чего больше хочется?

Оцениванию своё время, и перевожу то, что быстрее и легче перевести.
saronae
Ясненько. Бум ждать smile.gif
apheX
Не могли бы Вы перевести этот плагин?
Извиняюсь, не заметил его в списке заявок, тогда будем ждать happy.gif
Vave
Цитата: (apheX @ 11.03.12 - 04:36)
Не могли бы Вы перевести этот плагин?
Извиняюсь, не заметил его в списке заявок, тогда будем ждать happy.gif

Зачем дом переводить?)
Георг
>> Vave:
Затем, что названия локаций на английском языке кого-то, да напрягают.
tndMax
Терабит, а нельзя все заявки отложить, кроме Better Quest Objectives ? Или там уж очень нереально много переводить, что не по силам и займет больше недели?

Спасибо.
Vave
TERAB1T
Deadly Dragons можно и не переводить. Я писал автору, он ответил что лучше подождать 2-3 дня, выпустить новую версию + русскую локализацию.
TERAB1T
Цитата: (Vave @ 11.03.12 - 13:19)
TERAB1T
Deadly Dragons можно и не переводить. Я писал автору, он ответил что лучше подождать 2-3 дня, выпустить новую версию + русскую локализацию.

Окей, убрал из заявок.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331458638[/mergetime]
Цитата: (tndMax @ 11.03.12 - 10:17)
Терабит, а нельзя все заявки отложить, кроме Better Quest Objectives ? Или там уж очень нереально много переводить, что не по силам и займет больше недели?

Спасибо.

Я могу отложить все последующие заявки и перевести этот мод сразу после перевода заявок из шапки (кроме Tamriel Compendium), так как объем работы там несоизмеримо меньше и нет смысла откладывать их в долгий ящик.
apheX
Цитата: (Георг @ 11.03.12 - 07:56)
>> Vave:
Затем, что названия локаций на английском языке кого-то, да напрягают.

Там ещё новые контейнеры, которые подписаны специально под определённые ингридиенты\банки\еду и так далее + 2 новых скила и всякая мелочь. Играть конечно можно и так, но ведь приятно когда на Русском.
tndMax
Цитата: (TERAB1T @ 11.03.12 - 13:37)
Окей, убрал из заявок.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331458638[/mergetime]

Я могу отложить все последующие заявки и перевести этот мод сразу после перевода заявок из шапки (кроме Tamriel Compendium), так как объем работы там несоизмеримо меньше и нет смысла откладывать их в долгий ящик.


Было бы феерично просто, а то данный мод пользуется спросом смотрю.
TERAB1T
Закончил писать большую статью о процессе перевода плагинов. Чуть позже оформлю и выложу ее на главной сайта.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331487139[/mergetime]
Публикация откладывается по определенным причинам. Опубликуем чуть позже.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331505138[/mergetime]
Обновлен перевод мода Camping. Оказалось, что часть сообщений находится еще и в скриптах.
Nekk
Цитата: (TERAB1T @ 12.03.12 - 02:32)
Закончил писать большую статью о процессе перевода плагинов. Чуть позже оформлю и выложу ее на главной сайта.

Я вот всё жду, когда выйдет TES5Edit - над ним идёт работа с момента выхода Creation Kit. Невероятно удобная программа для перевода плагинов.
TERAB1T
Цитата: (Nekk @ 12.03.12 - 09:20)
Я вот всё жду, когда выйдет TES5Edit - над ним идёт работа с момента выхода Creation Kit. Невероятно удобная программа для перевода плагинов.

Он не нужен, когда есть SSL.
Genn
Хотелось бы http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=12607 когда его чуток доделают (пару багов вроде имеется еще). Дом шикарен
Wu Tai
не могли бы вы перевести данные моды?

вот и вот
Vave
Цитата: (Wu Tai @ 12.03.12 - 17:35)
не могли бы вы перевести данные моды?

вот и вот

Я его перевел уже.) На модгеймсе уже есть, вот или вот.
Wu Tai
>> Vave:
да я тоже перевел его сам как получилось)а заявка скорей для других,кого заинтересует,ну и сам скачаю если перевод более качественный
Лисичкин Кот
Project Legacy (WIP) Мод нацеленный на реализм. Думается, пока переводить не следует, ибо только-только добавили, тестят. Но на будущее перевод крайне желателен  smile.gif
tndMax
Stones of Barenziah Quest Markers обновился до версии 1.3
Rasputin
Цитата: 
В шапке обновлены плагины:
More Dynamic Shadows до версии 2.2

не могу скачать русик для тех кто юзает с нехуса. пишет на сервере нет файла.
TERAB1T
Цитата: (Rasputin @ 16.03.12 - 02:04)
не могу скачать русик для тех кто юзает с нехуса. пишет на сервере нет файла.

Только что проверил - все работает.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331854477[/mergetime]
Цитата: (tndMax @ 14.03.12 - 22:09)
Stones of Barenziah Quest Markers обновился до версии 1.3

Завтра днем обновлю, сейчас нет возможности.

Завтра возвращаюсь к переводу заявок.

добавлено TERAB1T - [mergetime]1331901891[/mergetime]
Stones of Barenziah Quest Markers обновлен до версии 1.3
Отныне плагины, не требующие оригинала, будут отмечаться звездочкой - *.
Vave
Цитата: (TERAB1T @ 17.03.12 - 20:57)

Большое спасибо!  smile.gif
Лисичкин Кот
Скажите, пожалуйста, ниже приведенный мод выравнивает уровень и статы напарника в соответствие с ГГ? Или я все таки неверно перевёл..?%))

Дык вот, его бы перевод мне бы очень и очень нужен был, ибо уж сильно бесит, что уровни напарников определяются при первой встрече  и больше не растут. sad.gif
LF Fix Followers Stats

добавлено Лисичкин Кот - [mergetime]1332088175[/mergetime]
Не понял, как он работает вообще( Нужна та скриптовая штука?( (аналог OBSE, SKSE - вроде)) )Не хотелось бы через нее игру запускать каждый раз=( Никто не знает альтернатив?=Р
В любом случае перевод охота)))
TERAB1T
>> Лисичкин Кот:
SKSE тут не нужен. В плагине все пару строк переводить, завтра сделаю.
Genn
На другом сайте нашел переведенный http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=12607  так что наверное смысла не имеет
Rilani
Мутсэра, не могли бы вы перевести вот этот плагин?
blush2.gif
что-то мне подсказывает, что благодарны будут многие хд
TERAB1T
>> Лисичкин Кот:
LF Fix Followers Stats - http://img.elderscrolls.net/mods/lffixtargetstats_rus.rar

>> Rilani:
Friendly Brynjolf - http://img.elderscrolls.net/mods/friendlybrynjolf_rus.rar

Оба плагина перевел на скорую руку и не тестил (не имею доступа к Скайриму пока что), поэтому просьба обо всех ошибках сразу сообщать в эту тему.
Rilani
>> TERAB1T: благодарствую! :з
tndMax
Цитата: (Лисичкин Кот @ 18.03.12 - 20:29)
Скажите, пожалуйста, ниже приведенный мод выравнивает уровень и статы напарника в соответствие с ГГ? Или я все таки неверно перевёл..?%))

Дык вот, его бы перевод мне бы очень и очень нужен был, ибо уж сильно бесит, что уровни напарников определяются при первой встрече  и больше не растут. sad.gif
LF Fix Followers Stats

добавлено Лисичкин Кот - [mergetime]1332088175[/mergetime]
Не понял, как он работает вообще( Нужна та скриптовая штука?( (аналог OBSE, SKSE - вроде)) )Не хотелось бы через нее игру запускать каждый раз=( Никто не знает альтернатив?=Р
В любом случае перевод охота)))



Как им пользоваться, LF Fix Followers Stats, не понял... поставил английскую, сверху русскую, ввел команду в консоле как там написано в комментариях нексуса по моду и нефига, типа не найден скрипт и т.п.
TERAB1T
Цитата: (tndMax @ 21.03.12 - 09:09)
типа не найден скрипт и т.п.

Можно скрин?
tndMax
Все, разобрался. С модгеймса помогли.
Только не показывает кроме уровня компоньона ничего.
TERAB1T
Цитата: (tndMax @ 21.03.12 - 19:18)
Все, разобрался. С модгеймса помогли.

И как решить проблему?
jeesephy
http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=5696  этот мод обновился до финальной версии

добавлено jeesephy - [mergetime]1332353657[/mergetime]
Тэрабит) можеш проверить описание дефолтных заклов которые используются в этом моде; у меня они исчезли http://tesall.ru/file/skyrim-midas-mod/ 

Мод уже переведен; просто проверить описание=>именно дефолтных спэлов недобавленных ; версия v08a
tndMax
Цитата: (TERAB1T @ 21.03.12 - 20:57)
И как решить проблему?


У Белетора купить книгу (не с первого попадания к нему может быть она -там шанс)
И книгу на спелл еще, который показывает статы LFSpell Divine - Know Thy Enemy -как раз по ней у меня почему-то показывает только уровень компаньона, не более того. Эта книга в Солитьюде в Синем дворце рядом с Ярлом тетка магичка стоит, у нее купил. Не знаю, может еще у кого есть.
jeesephy
Цитата: (tndMax @ 21.03.12 - 23:01)
У Белетора купить книгу (не с первого попадания к нему может быть она -там шанс)
И книгу на спелл еще, который показывает статы LFSpell Divine - Know Thy Enemy -как раз по ней у меня почему-то показывает только уровень компаньона, не более того. Эта книга в Солитьюде в Синем дворце рядом с Ярлом тетка магичка стоит, у нее купил. Не знаю, может еще у кого есть.



Короче если ты скачиваеш с некса оригинал)там 3 файла (А Б С)  если ты поставиш А- он будет показывать все сразу(без прокачивания навыка изменения

Б- нужно прокачать изменения до 75+  С - непомню (ставь А и проблем небудет;;;

книгу можно купить у Толфдира в коллегии
TERAB1T
>> jeesephy:
Кстати, забыл - проверил я Midas Magic c tesall, действительно переведены не все строки.
Stendarr
Был бы крайне благодарен за перевод HBE - Hardcore and Balanced Experience после того, как автор  адаптирует свой мод под 1.5
http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=4429
tndMax
Цитата: (jeesephy @ 22.03.12 - 15:44)
Короче если ты скачиваеш с некса оригинал)там 3 файла (А Б С)  если ты поставиш А- он будет показывать все сразу(без прокачивания навыка изменения

Б- нужно прокачать изменения до 75+  С - непомню (ставь А и проблем небудет;;;

книгу можно купить у Толфдира в коллегии


А какой из них "А"?)))
Я вот щас еще один докачал. У меня стало их триsmile.gif Проверю только в субботу.
Jack9999
Total Realism - Basic Needs обновился до версии 0.94 если что smile.gif

Пытался его перевести через Skyrim String Localizer, только там много добавлено по сравнению с 0.91, так что попадаются анг. слова, а насчет скриптов хз...
TERAB1T
>> Jack9999:
Вечером залью новую версию. На самом деле там не так уж и много строк для перевода.
Jack9999
Цитата: (TERAB1T @ 24.03.12 - 17:08)
>> Jack9999:
Вечером залью новую версию. На самом деле там не так уж и много строк для перевода.


Спасибо! А скрипты можно переводить через Skyrim String Localizer? Не лучше было бы перевод делать через файлы .STRINGS? И можно по пунктам оъяснить как перенести перевод с одной версии плагина (0.91) в другую (0.9х) и доперевести новое? Я бы мог сам сделать это в след. раз для себя или выложить для всех. Я думаю этот плагин достаточно часто обновляется. Раньше для себя переводил через tesedit или CS а со Skyrim String Localizer до конца не разобрался. Статью на сайте о переводе читал, но там перевод только описывается с нуля.
TERAB1T
Цитата: (Jack9999 @ 24.03.12 - 18:51)
А скрипты можно переводить через Skyrim String Localizer?

Нет.
Цитата: 
Не лучше было бы перевод делать через файлы .STRINGS?

Нет. Во-первых файлов больше (зачем, если можно сделать всего один есп?). Во-вторых, игра будет вылетать, если выбрать другой язык, так как strings-файлов для этого языка существовать не будет.
Цитата: 
И можно по пунктам оъяснить как перенести перевод с одной версии плагина (0.91) в другую (0.9х) и доперевести новое?

1.) Загружаем старую версию мода, далее в программе Файл -> Сохраниться перевод.
2.) Загружаем новую версию мода, далее в программе Файл -> Загрузить перевод.
vikvolf
http://skyrim.nexusmods.com/downloads/file.php?id=12383 - для себя хоть в промтовском варианте пытаюсь перегнать на русский этот набор брони. Броня отличная - в отличие от других, где написано в процентах то, что добавляется, тут это выполнено скриптом. Может кто заинтересуется переводом


Спасибо! А скрипты можно переводить через Skyrim String Localizer? - на свой страх и риск - набирай новый текст, если специалист в области скриптов -  обычно достаточно диалоги и названия
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.