Цитата: (Kuja @ 16.04.06 - 23:33)
Подключать перевод надо в этой последовательности:
1. Первый промтовский перевод - promt_old.esp
2. Квесты из русиска от ДотСтудио - promt_quest.esp
3. Правка промтовского перевода от Дотстудио - dotstudio_rus.esp
4. Перевод от Neo Games - neo_rus.esp
А не мог бы ты сказать куда fonts и menus вставить в папке main.
>> Canchos:
Папки Fonts и Menus в Data пихаем. По моемому это очевидно.
У меня же в архиве так и сделано.
Цитата: (Kuja @ 20.04.06 - 21:55)
>> Canchos: Папки Fonts и Menus в Data пихаем. По моемому это очевидно.
У меня же в архиве так и сделано.
[right]

[/right]
Рас уж зашел разговор, не скажешь что лучше перевод который ты скатал или от Neo_games?
>> Canchos:
я собрал все в кучу, чтобы ни одно переведенное слово не было упущено. Т.к. русик от Neo Games высит на 3 мб. меньше, чем промтовский перевод.
То есть подключая всё мы получим более полный перевод.
25 апреля примерно версия 1.0 от ДотСтудии выходит - там должно всё быть переведено. Интересно насколько качественно у них это получится...
Народ, а когда перевод от 1С будя ???
Хэвлок Ветинари
22.04.06 - 03:43
>> APAXHA:
К лету.
Цитата: (Хэвлок Ветинари @ 22.04.06 - 04:43)
>> APAXHA: К лету.
[right]

[/right]
А может и к осени перенесут. Там диалогов столько надо озвучивать, что могут и неуспеть.
>> Fear:
А кто утверждал, что диалоги будут озвучены?
>> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона.
Пётр Гланц (один из основных актёров озвучания Акеллы, да и 1С тоже) сказал, что игра будет без русской речи, только с субтитрами.
Цитата: (Kuja @ 23.04.06 - 16:49)
>> Fear: А не будет озвучки в локализации Обливиона.
Пётр Гланц (один из основных актёров озвучания Акеллы, да и 1С тоже) сказал, что игра будет без русской речи, только с субтитрами.
[right]

[/right]
В таком случае непонятно, что они будут до лета переводить. Да и смысла брать локалку без озвучки я для себя не вижу
Цитата:
А не будет озвучки в локализации Обливиона.
По мне так это самый лучший и разумный вариант.
Цитата:
В таком случае непонятно, что они будут до лета переводить
Действительно. Как никак самая продаваемая в мире игра. Могли бы бросить все силы и уже перевести. Ведь это в их же интересах сделать перевод как можно быстрее, а то многие до лета в пиратку наиграются. Я вот мучаюсь, но пиратку не покупаю. Жду локализации.
Зачем мучиться? Английская версия лучше, чем русская пиратка, или даже хороший перевод без озвучки от 1С. Я поставил русик, и тут же его снёс. Даже если представить, что перевод качественный, то при чтении его мною совсем никак не воспринималась на слух английская озвучка. Поэтому я предпочёл читать и слушать одновременно английскую речь и лазить каждую минуту в словарь.
А почему бы 1С диалоги не озвучить? Если только один текст будет, то мало кто такой Обливион покупать будет. К тому же к этому времени "народный" перевод сделают, намного лучше чем у 1С.
Blackcat
25.04.06 - 11:55
Мне кажется что, не сделав озвучку, 1С выбрала наиболее лучший вариант. 1С просто бы не смогла все сделать на нормальном уровне, и вся атмосфера бы пропала... Если все таки рус. версия выйдет с озвучкой, то я все равно заменю ее оригинальной.
Цитата: (Fear @ 25.04.06 - 12:48)
К тому же к этому времени "народный" перевод сделают, намного лучше чем у 1С.
[right]

[/right]
Судя по тому что, я видел в бета версии, перевода нормального не будет. Может и будет, но будет очень сильно нарушать атмосферу игры.
Надеюсь, 1С задерживают перевод, что бы сделать его качественным.
>> sokki:
Да плюньте вы на эти судорожные попытки перевести игру. Легче дождаться локализации игры (уже не долго осталось) и доработать и поправить их перевод.
Этот рускик они еще год рожать будут.
На 1C.ru, а так-же на FORUS.GAMES.1C.RU ничем и никем не подтверждается информация о том,
что 1С не будет переводить озвучку, за исключением единственного поста, в котором говориться о, якобы, приватной информации от Петра Гланца в
этой-же ветке и осмеяной.
Другой информации по этому вопросу я не нашёл, эту достоверной считать трудно.
>> FG
>>Kuja
Откуда инфа?!
ImmortalSin
26.04.06 - 17:49
Даже если переведут голоса, я конечно куплю локализацию, но голоса всёже поставлю английские
Хэвлок Ветинари
26.04.06 - 18:17
Я не гордый, я повторюсь: можно ли увидеть ссылку на официальное заявление об отсутствии русской озвучки?
Pa360uHuk
27.04.06 - 08:33
Вот самый лучший на данный момент русик, основа от НЕО внесено множество изменений
http://rapidshare.de/files/19003611/Frostcrag_rus.rar.html
Поскольку информация о том, что 1С не будет переводить озвучку не подтвердилась, предлагаю-
до появления официальной информации по этому поводу:
1.>> Kuja
Воздержаться от категорических высказываний, вроде этого ">> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона"
2.>> Green Sleeve
Открыть тему "голосование: русская озвучка в 1С", закрытую по неподтвердившейся информации.
Green Sleeve
27.04.06 - 11:42
>> Хэвлок Ветинари:
Я тоже не гордый, но в чем смысл дублировать посты? Уже столько народу спрашивало, а официальной инфы, похоже нет. Я специально потер несколько постов, поскольку они либо повторяли уже сказанное, либо были неинформативными.
>> Crisp:
Я не против, просто обсуждение перевода и озвучки растеклось по этим двум темам. Не хочу, чтобы форум превращался в помойку - это мой единственный мотив (прошу считать официальным заявлением).
Объединять эти темы все-таки некрасиво, т.к. в той есть голосование по поводу только озвучки, но не русификации. Пока открыты обе, но попрошу конкретно про озвучку писать в той теме.
Хэвлок Ветинари
27.04.06 - 16:46
>> Green Sleeve:
// Добавить опрос к уже соществующей теме может только администратор или модераторы тоже обладают этими правами? Если и модераторы, то вы, Green Sleeve, могли бы так и сделать, чтобы не объединять темы. //
// Хотя, честно говоря, бесполезный там был опросец, прямо скажем... //
Цитата: (Pa360uHuk @ 27.04.06 - 09:33)
Вот самый лучший на данный момент русик, основа от НЕО внесено множество изменений
http://rapidshare.de/files/19003611/Frostcrag_rus.rar.html[right]

[/right]
И что это за чудо?
Цитата: (Crisp @ 27.04.06 - 10:56)
Поскольку информация о том, что 1С не будет переводить озвучку не подтвердилась, предлагаю-
до появления официальной информации по этому поводу:
1.>> Kuja
Воздержаться от категорических высказываний, вроде этого ">> Fear:
А не будет озвучки в локализации Обливиона"
2.>> Green Sleeve
Открыть тему "голосование: русская озвучка в 1С", закрытую по неподтвердившейся информации.
[right]

[/right]
// Поскольку Вы, уважаемый, несколько увлеклись в указаниях что и кому делать - предлагаю вам вести себя чуть сдержанней, дабы не уподобляться ряду некорректных товарищей, которых и так хватает на форуме.//
Здесь выше обещался перевод в версии 1.0 от какой то студии
25 апреля.
сегодня 28 апреля.
если кто то имеет информацию - где можно скачать этот перевод - укажите пожалуйста.
>> sokki:
Да не вышел он. И прежде, чем такое писать, надо было хотя бы пару страниц ветки прочесть. Так как об этом уже говорилось.
Green Sleeve
28.04.06 - 17:53
Цитата: (Хэвлок Ветинари @ 27.04.06 - 17:46)
>> Green Sleeve:
// Добавить опрос к уже соществующей теме может только администратор или модераторы тоже обладают этими правами? Если и модераторы, то вы, Green Sleeve, могли бы так и сделать, чтобы не объединять темы. //
(Заскочил на минутку...)
Все технически реализуемо, просто опрос только про озвучку, а тема еще и про русификацию.
Посему оставляю на суд FG. Или кто еще возьмется (можно заодно удалить этот мой пост).
Кстати люди мож это офтоп, но када ставиш версию 1.06 перевода от сержанта, там уже шрифты запихнули в файл Oblivion - Misc.bsa (могу ошибатся с названием) и после его установки перестает работать чать плагинов (названия не помню 1 - Сундуки торговцев(официальный) пропадают ключи, не коректно работает такой грант как OOO (30 исправлений в игре) ), зато коректно работаут с версией 1.05. Так что мож у кого какие проблемы были......
>> -egir-:
А я никогда не заменяю игровые BSA архивы. У меня шрифты отдельно в папках лежат.
Oblivion\Data\Fonts
Oblivion\Data\Menus
И нечего мудрить с вшиванием в BSA.
Цитата: (Kuja @ 28.04.06 - 21:58)
>> -egir-: А я никогда не заменяю игровые BSA архивы. У меня шрифты отдельно в папках лежат.
Oblivion\Data\Fonts
Oblivion\Data\Menus
И нечего мудрить с вшиванием в BSA.
[right]

[/right]
Так а русик что спрашивает

нажал интсалл согласен и понхал))
>> -egir-:
А нечего полагаться не ничего не смыслящих в механике игры людей.
Возьми шрифты с сайта DotStudio. А ESP перевод от русика с Zoneofgames.
Цитата: (Kuja @ 28.04.06 - 23:30)
>> -egir-: А нечего полагаться не ничего не смыслящих в механике игры людей.
Возьми шрифты с сайта DotStudio. А ESP перевод от русика с Zoneofgames.
[right]

[/right]
Пасибо поробую!!! Я думал перевод закопан в ... . bsa
русский это конечно хорошо ... но вот кто будет адаптировать плагины под версию 1С - хз
>> Satanic:
А разделе Гильдия Мастеров я писал, что буду заниматься адаптацией.
CheckMate
29.04.06 - 17:22
Может здесь я наконец узнаю, где можно заказать Обливион. Скажите, а, пожалуйста, хотя бы пиратку русскую.
>> CheckMate: Поиск рулит.
Лицензионная версия игры
2Satanic
Да и я в стороне не останусь
Цитата:
Зачем мучиться? Английская версия лучше, чем русская пиратка, или даже хороший перевод без озвучки от 1С. Я поставил русик, и тут же его снёс. Даже если представить, что перевод качественный, то при чтении его мною совсем никак не воспринималась на слух английская озвучка. Поэтому я предпочёл читать и слушать одновременно английскую речь и лазить каждую минуту в словарь.

Тебе очень подойдет мой, отчасти косячный перевод - при одном из обновлений плага слетела озвучка и мимика диалогов. Естественно резервных копий не было [

], а переведено было уже многое

... Пришлось забить и переводить дальше, последний репак 05.05.2006 -
здесь [1,88
mb] - не смотрите на размер, это очень плотный архив winrar.
Народ!!! Появился Русик на
http://dotstudio.biz.
Перевод отличный (даже названия домов на вывесках по русски).Ошибок не замечено. Все квесты понятнее стали в 2 раза. Весит 21 метр (это того стоит). Абсолютно легально и бесплатно.
Русик от Дотстудио замечательный, хотя речь нпс иногда отстает от мимики. А есть ли способы совмещения дотовского русика с БТмодом?
Цитата:
А есть ли способы совмещения дотовского русика с БТмодом?
Нету. Плохо собрали. Вот и лезут глюки совместимости.
Совместить довольно не сложно... если есть желание...
1 Устанавливаеш БТмод в нужной конфигурации.
2 Програмкой для распаковки bsa архивов (лежит сдесь на форуме)последней версии!!! распаковываеш Oblivion - Misc.bsa .
3 заменяеш разархивированные данные на те что в папке дата\меню и той же програмкой архивируеш назад.
все будет работать!
p.s. говорят, что можно просто прописать пути в ArchiveInvalidation , но у меня не получилось...
Цитата: (CESSI @ 15.05.06 - 22:23)
Совместить довольно не сложно... если есть желание...
1 Устанавливаеш БТмод в нужной конфигурации.
2 Програмкой для распаковки bsa архивов (лежит сдесь на форуме)последней версии!!! распаковываеш Oblivion - Misc.bsa .
3 заменяеш разархивированные данные на те что в папке дата\меню и той же програмкой архивируеш назад.
все будет работать!
p.s. говорят, что можно просто прописать пути в ArchiveInvalidation , но у меня не получилось...
[right]

[/right]
Через ArchiveInvalidation у меня тоже не получилось. Если можешь, дай, пожалуйста, ссылку на запаковщик bsa, так как единственный найденный мною tes4bsa умеет только распаковывать.
>> Doriaf: Какие ленивые пользователи пошли. Рядом в разделе замечательная программа есть.
http://letalka.sourceforge.net/morr/download/bsacmd.rar
Драм Беро
17.05.06 - 01:36
Цитата: (Eplik @ 15.05.06 - 19:03)
Народ!!! Появился Русик на
http://dotstudio.biz.
Перевод отличный (даже названия домов на вывесках по русски).Ошибок не замечено. Все квесты понятнее стали в 2 раза. Весит 21 метр (это того стоит). Абсолютно легально и бесплатно.
[right]

[/right]
Перевод и в самом деле хорош - в литературном смысле.
Но у меня с ним приключилась такая порнография. Я обычно играю на низких настройках - комп все же слабоват. Прежде у меня стояли промтовский перевод и версия 0.9 от Dotstudio. Тогда все шло без проблем. А вчера скачал упомянутый перевод, поставил его... Запускаю игру, и вот что вижу. В дневнике все строки сдвинуты - каждый квест представляет собой одну слипшуюся строчку, так что прочитать ничего невозможно. Так же выглядят сохраненные игры, и надписи на заставках. В главном меню надписи ("Новая игра", "Настройки" и т.п.) сдвинуты вниз от того места, куда нужно кликать, и в инвентаре то же самое. Причем ситуация осталась прежней, даже когда я отключил эту русификацию - пробовал и англ. версию, и промтовский перевод...
Ради эксперимента запустил игру на средних настройках. Текст стал выглядеть нормально, и я наконец смог насладиться игрой - но производительность таки снизилась, хотя и не намного.
Что значит - отключил локализацию? Просто снял галочку с *.esp - дык надо было еще удалить папки menu, что записала ЭТА локализация (еще может и в Textures что-то попадает).
Это они чего, под низкие разрешения фонты и менюшки не переделали?
Драм Беро
17.05.06 - 07:16
Цитата: (boblen @ 17.05.06 - 13:20)
Что значит - отключил локализацию? Просто снял галочку с *.esp - дык надо было еще удалить папки menu, что записала ЭТА локализация (еще может и в Textures что-то попадает).
Это они чего, под низкие разрешения фонты и менюшки не переделали?
[right]

[/right]
Н-да, с отключением я и впрямь недотумкал. Ну и ладно, все хорошо, что хотя бы относительно хорошо кончается.
А разрешение при этом я не менял - только подключил какую-то дополнительную функцию (не помню названия, как-то на Б - уж простите старого неуча). Просто щелкнул по кнопке "средние настройки". Сейчас вот играю на разрешении 640*400, и мне все отлично видно.
Цитата: (CESSI @ 15.05.06 - 22:23)
Совместить довольно не сложно... если есть желание...
1 Устанавливаеш БТмод в нужной конфигурации.
2 Програмкой для распаковки bsa архивов (лежит сдесь на форуме)последней версии!!! распаковываеш Oblivion - Misc.bsa .
3 заменяеш разархивированные данные на те что в папке дата\меню и той же програмкой архивируеш назад.
все будет работать!
p.s. говорят, что можно просто прописать пути в ArchiveInvalidation , но у меня не получилось...
[right]

[/right]
Че-то не работает
Цитата: (Kuja)
Какие ленивые пользователи пошли. Рядом в разделе замечательная программа есть.
http://letalka.sourceforge.net/morr/download/bsacmd.rarЧерез нее все и делал. При замене Misc.bsa игра при запуске сразу же вылетает с ошибкой.
Цитата:
Через нее все и делал. При замене Misc.bsa игра при запуске сразу же вылетает с ошибкой.
А это уже не ко мне.
Я вообще не терплю такие русификаторы, когда делаю что и как хотят. Поэтому распаковываю файлы и кладу все по папкам.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.