Здравствуйте!Хотел бы помочь с переводом, ведь игра развивается, а значит и становится больше записей в самой игре.
Знание английского языка ниже среднего(для разговорного).Видео понимаю не очень хорошо(но текст перевожу вроде хорошо(наверное(да, скобки в скобках)))
Русским владею вполне хорошо.
Flutterman
04.03.18 - 20:40
Здравствуйте!
Хотелось бы попробовать в свободное время переводить - я давний фанат TES, прошёл все игры и прочёл все книги на imperial library (кроме ESO), уровень английского upper intermediate. С русским дела чуть похуже (в плане литературности переводов - опыта почти нет), но думаю это пройдёт)
Вильгефорц
04.03.18 - 20:50
Цитата: (TERAB1T @ 19.03.13 - 19:19)
Эта тема предназначена для набора людей в команду RuESO. Заявки на вступление в команду сайта принимаются в
этой теме.
Я мог бы взяться за переводы текстов. Но в идеале - перевод книг и квэстов в игре (ESO). Это у меня получится лучше всего. Дайте какую-нибудь главу, DLC или сюжетную линию и я займусь переводом, а вы оцените мою работу. На вознаграждение не рассчитываю. Мною движет исключительно идея.
Доброго времени суток.
Хотел бы присоединиться к команде проекта.
Знание английского на уровне В1. Знание вселенной - начиная с TES III. Знание русского на уровне ФРПГ))
Здравствуйте.
Желаю поучаствовать в переводе.
Русский знаю хорошо.
Английский годен для перевода текста, видео не очень хорошо воспринимаю.
Готов помочь
Здравствуйте. Хочу предложить свою скромную помощь по переводу скучных текстов, таких как описание предметов/сокровищ, записи в журнале, письма и т.п. Дружу с грамматикой русского языка. Есть опыт любительского перевода браузерной MMO.
Пелагиус Люциус
13.03.18 - 16:55
Доброго дня.
Пустите снова на порог вашей переводческой конторы?
О себе:
Виталий, теперь уже 22 года.
Люблю мар... простите, месяц Первого зерна.
И немножко Хермеуса Мору, ибо родился в его день призыва.
Знаю русский, английский, ещё немножко эсперанто и иврит (хотя эсперанто и иврит вряд ли пригодятся =) )
С чувством юмора так себе.
Готов взяться за любой материал, вне зависимости от его длины и интересности (не считая перевода стихов, тут я не столь силён).
shadegr0wn
20.03.18 - 21:06
Добрый вечер!
Хотела бы стать частью команды переводчиков RuESO.
Во-первых, потому что очень люблю мир TES, играю и фанатею с Morrowind и до сих пор, хорошо знаю лор.
Во-вторых, у меня есть ряд друзей, которые совсем не дружат с английским языком, а я хочу подсадить их на игру, чтобы бегать вместе. Так что хотелось бы максимально быстро довести перевод до состояния хотя бы в 80-90%. (насколько это возможно - новый DLC не за горами

)
О себе: 26 лет, Москва, в совершенстве владею английским языком, есть опыт работы за границей, опыт перевода текстов (как научных, так и художественных), а также устного перевода на тренингах и конференциях.
Готова работать как над текстами, так и над переводами видеороликов. Могу попробовать силы в рифмованном переводе, если есть в этом необходимость.
При необходимости готова делать озвучку (есть оборудование для звукозаписи).
Трезво оценивая свои возможности, могу гарантировать, что переводу готова посвящать один полный день в неделю (или несколько неполных).
Если подхожу - дайте знать
Aleister
11.04.18 - 17:23
Всем привет.
Хотел бы поучаствовать в проекте.
26 лет, уровень знаний между B1 и B2, разговорный свободный (относительно, конечно).
В последнее время мало практики, по сему в ESO играю на английском оригинале)))
Так же могу помочь с озвучкой, дома есть соотв. оборудование и ПО, знания тоже на месте.
Добрый день!
Юный бретон(то бишь я) имеет необъяснимую тягу к переводу разного рода статей ради интереса, и он хотел бы помочь с русификацией TESO. Знание английского и русского языков в норме. С восприятием и переводом речи могут возникнуть проблемы, так что был бы рад переводу текста, но если будет сильно нужно, то я буду готов и к такому.
Юный бретон с нетерпением будет ждать ответного письма.
Есть ОГРОМНОЕ желание поучаствовать в переводе ESO. Последнее время активно начал улучшать свой английский и хочу путем перевода сделать его еще лучше! Опыта перевода нет, но я легкообучаем!
Barabanych
12.06.18 - 08:48
Здравствуйте! Недавно начал играть в TESO, но уже повидал большое количество игроков, неистово жаждущих русский перевод. Мне и самому приятнее играть на родном языке, поэтому мне бы хотелось поучаствовать в этом благородном деле. Если говорить про знание английского, то он у меня где-то на уровне B1. Как раз, с помощью вашего проекта, хотелось бы подтянуть знание языка. Надеюсь, я вам для чего-нибудь сгожусь.
Добрый день, уважаемые руководители проекта!
Хотел бы присоединиться к вашей команде по переводу TESO. Полиглот - владею английским и немецким, работаю в СНГ представительстве крупного автодиллера. Английский воспринимаю без проблем, как по тексту, так и на слух. Надеюсь, что вы откликнитесь!)
Добрый день,
Хотел бы поучаствовать в переводе текстов в свободное время. Свободно владею английским языком, французским - на уровне DELF B1. С TESO знаком пока мало, но отличный опыт игры в других rpg проектах может быть очень полезным. Павел.
Rimllyan
29.08.18 - 14:36
Доброго времени суток. Готов помочь в переводе.
- Много свободного времени
- Исполнительность
- Знание английского, русского и французского на уровне родного
- Отличное знание ЛОРа
Работал преподавателем истории в Сорбоннском университете. Имею диплом лингвиста и переводчика (французский язык).
Смотрю, что многие переводят с английского, так что свежий взгляд с французского во многом поможет.
Уже работал над переводом с командой энтузиастов, но на данный момент как я понимаю они перекратили существование, чего не скажешь о вашем проекте.
С уважением, Римлян.
Elleylie
04.09.18 - 02:16
Здравствуйте. Очень хотелось бы принять участие в вашей работе, но не в роли переводчика, а в роли непосредственно корректора. Неоднократно видела опечатки и небольшие ошибки в текстах, из-за чего пару раз подумывала о подаче подобной заявки; теперь же для этого появился повод.
Итак, характеристика:
• хорошее знание русского языка, которым я могла бы компенсировать посредственное владение английским;
• готовность проверять и редактировать тексты, много текстов, огромное количество текстов;
• любовь к миру TES в целом и желание посвящать ему большое количество времени (а времени у меня много).
Понимаю, что мои шансы весьма малы по причине неполного соответствия требованиям, но, как говорится, «не попробуешь — не узнаешь».
Добрый день, хотел бы помочь с переводом.
О себе - переводчик, английский - как второй иностранный.
В TES еще с Даггерфола, с ЛОРом хорошо знаком. Времени свободного достаточно.
Хотел бы попробовать себя в роли переводчика любимой игры.
О себе - Экономист по образованию, но 4 года жил в США так что английский свободный разговорный, так же знаю румынский.
В TES играю с Морровинда, с лором игры знаком. Времени свободного достаточно тк постоянной работы нет.
Ранее занимался переводом гайдов другой игры.
Милена Кот
17.09.18 - 20:29
Здравствуйте! Хотела бы попробовать свои силы

С иностранными языками дружу

даже в вуз учиться пошла на переводчика, ахахахха)
methority
22.09.18 - 01:07
Цитата: (TERAB1T @ 19.03.13 - 19:19)
Эта тема предназначена для набора людей в команду RuESO. Заявки на вступление в команду сайта принимаются в
этой теме.
Готов и хочу взяться за помощь в переводе TESO. Уровень английского хороший, умею себя семь раз проверить, один раз перепроверить. В планах готовиться к IELTS. Изредка пишу стихи на англ. Это всё по части резюме. Идейно влюблен в игры серии, хочу видеть русификацию игры стремительно завершающейся, чтобы подтягивать сюда друзей. Лор уважаю, приблизительно понимаю, умею находить информацию и справки. Еще не знаю, сколько времени смогу уделять переводу, но всё ж хоть кирпичик в эту стену вложить хочу.
Приветствую всех! Я, будучи большим фанатом мира свитков, включая TESO готов на добровольной, безвозмездной основе переводить тексты. Английский на высоком уровне. Лор игры знаю хорошо(т.е с контекстом проблем не будет)
KiruhaSUPER
29.11.18 - 01:37
Здравствуйте! Я хотел бы вступить в команду RuESO. Не совсем понятно необходимо ли заполнять какую-то заявку, как происходит связь и смотрят ли этот форум.
Fizik_IYL
30.11.18 - 17:37
Добрый день. Очень хотел бы попробовать свои силы в таком интересном проекте.
Уровень владения английским лет пять назад был близок к свободному, однако сейчас навык чуть подрастерял ввиду отсутствия постоянной практики. Но в целом уровень выше среднего.
Люблю красивый литературный язык, так что и перевод всегда стараюсь делать соответствующий, хоть по образованию и не филолог.
В самой игре с мая этого года. До этого играл в Скайрим. Не могу похвастаться глубокими лорными познаниями, но в общих чертах со вселенной знаком.
Доброго дня!
Люблю лор TES и очень нравится английский язык. Поэтому я с большим энтузиазмом принялась бы за перевод.
Я достаточно щепетильна в вопросах грамматики и пунктуации, в том числе и какой-то семантики. Так что рассчитываю на то, что текст будет получаться весьма грамотным и красивым.
Доброй ночи. Хочу записаться в ряды отважных переводчиков необъятного мира TES

Очень-очень хочу взяться за разные интересные вещицы, которые выпадают из карманов ничего не подозревающих прохожих, ибо в игре воровство и все, что с ним связано, - моя основная профессия

Но могу переводить и книжки, и диалоги, с матчастью знакома хорошо. Мудреных тестов на знание языка не проходила, но на английском играла спокойно, однако родной русский таки приятнее, поэтому желаю присоединиться к вам.
Буду рада получить любой ответ, т.к. по форуму непонятно, как происходит общение с переводчиками и происходит ли.
Endewald
15.01.19 - 05:25
Добрый день. Хотелось бы присоединиться к команде и оказать посильную помощь в локализации. Я художественный переводчик, так что с грамотностью/переводами проблем не будет. Могу и в редактуру.
Poshjark
23.01.19 - 17:44
Очень хотелось бы поучаствовать в переводе, каламбур, непереведенных диалогов, книг и тд. Знание английского языка на высоком уровне.
Sirethae
12.02.19 - 08:42
Доброго времени суток, я являюсь фанатом серии TES и хотела бы вступить в команду RuESO. Хорошо знаю Лор вселенной, что не знаю - умею быстро находить необходимую информацию. Английский язык на слух воспринимаю плохо, но с удовольствием занялась бы текстовым переводом. В университете нужно было читать и переводить книги на английском. Буду рада внести свою лепту в сей замечательный проект
Здравствуйте. Я бы хотела помочь с переводом ТЭСО. Лор игры знаю хорошо, английский и русский язык тоже на хорошем уровне.
Southborn23
04.04.19 - 07:42
Всем доброго времени суток. Хотелось бы присоединиться к команде. Знание английского pre-intermidiate/intermidiate (когда практикую).
Кроме того, питаю слабость к играм/запискам этой серии со времен когда ещё школьником играл в Морру

, а также к литературному языку.
vodetina
10.04.19 - 13:34
Здравствуйте. Хочу принять участие в работе над переводом TESO в качестве редактора русскоязычного текста. На добровольной основе. Работаю редактором, контент-менеджером и копирайтером 5 лет. Активный игрок TESO со знанием сеттинга. Английский на уровне А2, обучаюсь и совершенствуюсь.
Здравствуйте! Была бы очень рада помочь с переводом ESO. Играю в игры серии уже достаточно давно, лор Свитков знаю неплохо. Английский на уровне Intermediate/Upper-Intermediate.
das_Schweigen
29.04.19 - 00:26
Хотел бы помочь с переводом. Готов перевести книги/пропущенные фрагменты в сюжетных линиях.
Но каким образом вам отсылать перевод? В каком формате?
aoi_hikaru
06.05.19 - 17:24
Добрый день. Хочу помочь с переводом (квесты, книги, записки, книги мотивов и т.п.). Уровень знания английского языка Intermediate. С лором игры знакома по Скайриму и тем книгам, которые есть в ТЕСО.
Larmartis
13.05.19 - 17:35
Готов попробовать. Играю в игры серии TES уже лет 10, так что лор знаю хорошо. Средний уровень знания английского. Хотел бы взяться за перевод текстов в Сиродиле. Огромная, интересная локация, но почти не русифицирована.
Resh-Cheth
14.05.19 - 16:22
Если вам не будет хватать активных переводчиков, напишите мне на почтовый адрес или @memr в игре.
Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.
Проверять почту здесь я, скорее всего, забуду.
Набор в команду временно закрыт.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.