Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: Товарищи! Помогите двоечнику...
ElderScrolls.Net Conference > Рыночная площадь > Таверна "King and Dwarves"
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Zer(0)
>> Hrundi:
>> Mechanical Lover:
>> Piroman:
Вот вы даете. Нет что бы поспать...
Dimetrio
... и это ищ про торсионные поля забыли ... biggrin.gif
Wind
Ричард Фейнман (Richard Feynman) рассказывает о научном подходе и революциях в науке на примере игры в шахматы.
http://habrahabr.ru/blogs/popular_science/72094/
Wind
Помогите перевести строчку:

Some think me a magician of some sort, and while it is quite true that I possess a wide range of abilities in that respect, more often it is simple observation that will reveal the criminal.

Я видать не в ту степь пошел:

Некоторые думают обо мне в некотором роде, как о маге, и я действительно обладаю разносторонними способностями в этом отношении, чаще всего выступаю в роли простого наблюдателя, обличающего преступников.
Кинарет
некоторые думают обо мне как, в некотором роде, о маге, и хотя я и правда обладаю многими возможностями в этом плане, гораздо чаще изобличить преступника помогает простая наблюдательность/простое наблюдение.

как-то так, с моим баварским
Wind
Подмогните smile.gif

Magnus sized him up, and judged that he could easily defeat this man should trouble arise.

Мой вариант:

Магнус оглядел его и решил, что легко может одолеть этого человека (без лишних проблем?).
Piroman
Магнус смерил его взглядом и решил... а дальше какой-то ацкий оборот. Может быть как-то: что его легкая победа над ним вызовет проблемы.
Бран Сухая Рука
>> jerky:
...что сможет легко одолеть этого человека, если возникнут проблемы.

В данном случае should + Infinitive выражает нечто похожее на условное наклонение / вероятность. Первую часть господин Piroman сказал совершенно верно.
Wind
>> Piroman:
>> Бран Сухая Рука:
Спасибо!
Lord Draren
Товарищи форумчане!Взывая к вам как к одной из последних надеждsad.gif
Я студент-раздолбай и отчислят мну если не сделаю курсовую.Отчисление грозит отстригом хаера и армией которая мне не импонирует вовсе.Помогите решить сей аццкий талмут>_<
нужно:
а) перевести 10110011,01(2) в десятичное число
(добавлю еще коли кто откликнецца, спасибо, помошники найдены)
Дьявол
>> Lord Draren:
Вот твое число в десятичной системе
179.25
Mechanical Lover
Вообще-то, старндартный выньдовый калькулятор позволяет динамично работать как с десятичным, так и двоичным счислением. С плавающей запятой сложнее, но кто мешает тебе смещать регистр?
Lord Draren
простите, еще вопрос
10 0110 ≡ 10
( ≡ -равнозначность)
Qui-Gon-Jinn
Помнится, была тут традиция загадывать загадки. Разрешите тогда поднять тему.

Квай сегодня возвращался домой, и один камрад рассказал ему по пути такую историю. Недавно он ездил заграницу, там поселился, вестимо, в отеле. На его кровати лежала Марианна; там он её впервые и попробовал. На диване в гостиной была ещё Марианна — камрад взял и её. На кровати в соседней комнате лежала третья Марианна, и он, конечно, не отказал себе в удовольствии провести с ней время.

Вопрос: с кем же/чем же/вписать_своё же столкнулся кваев камрад?
Дьявол
Ткну пальцем в небо smile.gif
Марианна - напиток или кушанье.
Qui-Gon-Jinn
>> Дьявол:
Тепло, действительно. Если уточнишь, будет просто замечательно. yes.gif
Оно, конечно, не особо очевидно, но догадаться, думается, можно. При большом желании. )
Дьявол
>> Qui-Gon-Jinn:
Я не могу уточнить, ибо не знаю, что это. А гуглить нехорошо biggrin.gif

добавлено Дьявол - [mergetime]1295624340[/mergetime]
Ну да ладно, ткну во второй раз biggrin.gif
Пирожное или торт happy.gif
Qui-Gon-Jinn
>> Дьявол:
Квай тебя обманул; на самом деле, Марианна — уборщица. Ха-ха-ха! user posted image

Всё куда проще и, э-э, меньше. Марианна — это финские леденцы марки Fazar. Квай и сам ими баловался (с лёгкой руки камрада, естественно). Будете в Финляндии — попробуйте. Марианна того стоит. )
Дьявол
>> Qui-Gon-Jinn:
Ну я так не играю. Я хочу чтобы Марианна была тортом biggrin.gif
A and B
Отцу задали уравнение по химии: BaCl2--->Ba(NO3)2
Как из первого вещества получить второе?
Аха'Cферон
user posted image

Условия: Лодка может вместить в себя только фермера и еще только одну вещь: лису или курицу или мешок зерна
Kaan Drem
1) фермер перевозит курицу на другой берег, один возвращается за лисой и мешком зерна;
2) перевозит мешок зерна на другой берег, садит в лодку курицу и возвращается за лисой;
3) высаживает курицу из лодки, садит лису;
4) перевозит лису на другой берег, один возвращается за курицей;
5) перевозит курицу.
Все целы.
Аха'Cферон
Точно. Молодец! smile.gif

Тогда твоя очередь, если захочешь сделать загадку.
VeaTead
А слова "бытием" или "бытиём" есть ? Или правильно - бытованием ? Загуглил, но ответ не нашёлся.
Kaan Drem
>> VeaTead:

Бытие, бытиё, бытия, бытием, о бытии.

>> Аха'Cферон:

Спасибо, но я воздержусь. smile.gif
Микьял Медобород
Как правильнее: wild hive, wild beehive или wild bee hive?
kazarey
>> Микьял Медобород:
Сложно сказать наверняка. Особенно потому, что вы не упомянули, что именно хотите выразить. Все три варианта имеют право на жизнь, и в разных контекстах могут быть равнозначными.
В словаре у слова beehive я нашел только одно значение - "пчелиный улей". В то же время, у слова hive кроме аналогичного значения есть еще значение "рой". Правда, в отношении насекомых я чаще встречал слово swarm с этим значением. Тем не менее, wild bee hive может означать как "пчелиное гнездо", так и "рой диких пчел".
Отмечу, впрочем, что пока я искал, у меня сложилось впечатление, что у слова beehive преобладает значение "улей, сделанный человеком для разведения пчел", и в отношении гнезд диких пчел чаще используется словосочетание bee hive. Однако все вышеуказанное - лишь мои додумки, я не знаю точно, как тут сказать грамотнее.
Микьял Медобород
Здесь ерунда какая-то была. Пожалуй, будет без неё не хуже.
Микьял Медобород
Здесь ерунда какая-то была. Пожалуй, будет без неё не хуже.
kazarey
>> Микьял Медобород:
Часто.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.