>> Hrundi:
>> Mechanical Lover:
>> Piroman:
Вот вы даете. Нет что бы поспать...
Dimetrio
31.01.10 - 17:39
... и это ищ про торсионные поля забыли ...
Ричард Фейнман (Richard Feynman) рассказывает о научном подходе и революциях в науке на примере игры в шахматы.
http://habrahabr.ru/blogs/popular_science/72094/
Помогите перевести строчку:
Some think me a magician of some sort, and while it is quite true that I possess a wide range of abilities in that respect, more often it is simple observation that will reveal the criminal.
Я видать не в ту степь пошел:
Некоторые думают обо мне в некотором роде, как о маге, и я действительно обладаю разносторонними способностями в этом отношении, чаще всего выступаю в роли простого наблюдателя, обличающего преступников.
некоторые думают обо мне как, в некотором роде, о маге, и хотя я и правда обладаю многими возможностями в этом плане, гораздо чаще изобличить преступника помогает простая наблюдательность/простое наблюдение.
как-то так, с моим баварским
Подмогните
Magnus sized him up, and judged that he could easily defeat this man should trouble arise.Мой вариант:
Магнус оглядел его и решил, что легко может одолеть этого человека (без лишних проблем?).
Магнус смерил его взглядом и решил... а дальше какой-то ацкий оборот. Может быть как-то: что его легкая победа над ним вызовет проблемы.
Бран Сухая Рука
17.02.10 - 23:26
>> jerky:
...что сможет легко одолеть этого человека, если возникнут проблемы.
В данном случае should + Infinitive выражает нечто похожее на условное наклонение / вероятность. Первую часть господин Piroman сказал совершенно верно.
>> Piroman:
>> Бран Сухая Рука:
Спасибо!
Lord Draren
03.03.10 - 22:18
Товарищи форумчане!Взывая к вам как к одной из последних надежд

Я студент-раздолбай и отчислят мну если не сделаю курсовую.Отчисление грозит отстригом хаера и армией которая мне не импонирует вовсе.Помогите решить сей аццкий талмут>_<
нужно:
а) перевести 10110011,01(2) в десятичное число
(добавлю еще коли кто откликнецца, спасибо, помошники найдены)
>> Lord Draren:
Вот твое число в десятичной системе
179.25
Mechanical Lover
03.03.10 - 23:26
Вообще-то, старндартный выньдовый калькулятор позволяет динамично работать как с десятичным, так и двоичным счислением. С плавающей запятой сложнее, но кто мешает тебе смещать регистр?
Lord Draren
03.03.10 - 23:38
простите, еще вопрос
10 0110 ≡ 10
( ≡ -равнозначность)
Qui-Gon-Jinn
21.01.11 - 18:24
Помнится, была тут традиция загадывать загадки. Разрешите тогда поднять тему.
Квай сегодня возвращался домой, и один камрад рассказал ему по пути такую историю. Недавно он ездил заграницу, там поселился, вестимо, в отеле. На его кровати лежала Марианна; там он её впервые и попробовал. На диване в гостиной была ещё Марианна — камрад взял и её. На кровати в соседней комнате лежала третья Марианна, и он, конечно, не отказал себе в удовольствии провести с ней время.
Вопрос: с кем же/чем же/вписать_своё же столкнулся кваев камрад?
Ткну пальцем в небо

Марианна - напиток или кушанье.
Qui-Gon-Jinn
21.01.11 - 18:35
>> Дьявол: Тепло, действительно. Если уточнишь, будет просто замечательно.

Оно, конечно, не особо очевидно, но догадаться, думается, можно. При большом желании. )
>> Qui-Gon-Jinn: Я не могу уточнить, ибо не знаю, что это. А гуглить нехорошо
добавлено Дьявол - [mergetime]1295624340[/mergetime]Ну да ладно, ткну во второй раз

Пирожное или торт
Qui-Gon-Jinn
22.01.11 - 13:14
>> Дьявол: Квай тебя обманул; на самом деле, Марианна — уборщица. Ха-ха-ха!

Всё куда проще и, э-э, меньше. Марианна — это финские леденцы марки Fazar. Квай и сам ими баловался (с лёгкой руки камрада, естественно). Будете в Финляндии — попробуйте. Марианна того стоит. )
>> Qui-Gon-Jinn: Ну я так не играю. Я хочу чтобы Марианна была тортом
Отцу задали уравнение по химии: BaCl2--->Ba(NO3)2
Как из первого вещества получить второе?
Аха'Cферон
24.05.14 - 21:02

Условия: Лодка может вместить в себя только фермера и еще только одну вещь: лису или курицу или мешок зерна
Kaan Drem
24.05.14 - 21:23
1) фермер перевозит курицу на другой берег, один возвращается за лисой и мешком зерна;
2) перевозит мешок зерна на другой берег, садит в лодку курицу и возвращается за лисой;
3) высаживает курицу из лодки, садит лису;
4) перевозит лису на другой берег, один возвращается за курицей;
5) перевозит курицу.
Все целы.
Аха'Cферон
24.05.14 - 21:32
Точно. Молодец!
Тогда твоя очередь, если захочешь сделать загадку.
А слова "бытием" или "бытиём" есть ? Или правильно - бытованием ? Загуглил, но ответ не нашёлся.
Kaan Drem
25.05.14 - 10:09
>> VeaTead: Бытие, бытиё, бытия, бытием, о бытии.
>> Аха'Cферон: Спасибо, но я воздержусь.
Микьял Медобород
05.06.14 - 16:18
Как правильнее: wild hive, wild beehive или wild bee hive?
>> Микьял Медобород:
Сложно сказать наверняка. Особенно потому, что вы не упомянули, что именно хотите выразить. Все три варианта имеют право на жизнь, и в разных контекстах могут быть равнозначными.
В словаре у слова beehive я нашел только одно значение - "пчелиный улей". В то же время, у слова hive кроме аналогичного значения есть еще значение "рой". Правда, в отношении насекомых я чаще встречал слово swarm с этим значением. Тем не менее, wild bee hive может означать как "пчелиное гнездо", так и "рой диких пчел".
Отмечу, впрочем, что пока я искал, у меня сложилось впечатление, что у слова beehive преобладает значение "улей, сделанный человеком для разведения пчел", и в отношении гнезд диких пчел чаще используется словосочетание bee hive. Однако все вышеуказанное - лишь мои додумки, я не знаю точно, как тут сказать грамотнее.
Микьял Медобород
05.06.14 - 21:44
Здесь ерунда какая-то была. Пожалуй, будет без неё не хуже.
Микьял Медобород
12.07.14 - 00:13
Здесь ерунда какая-то была. Пожалуй, будет без неё не хуже.
>> Микьял Медобород:
Часто.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.