Поиск - Участники - Календарь
Перейти к полной версии: Бета-тест завершен
ElderScrolls.Net Conference > The Elder Scrolls > Другие Игры TES > Локализация TES:Arena
Страницы: 1, 2, 3, 4
Morendil
Обновил DOSBox-сборку.
Новость и страница на выходных, наверное, будет.

Нод, если не возражаешь, я уберу из твоего архива маковские каталоги, .DS_Store и прочее.
Nod
>> Morendil:
Конечно убирай smile.gif
Morendil
http://elderscrolls.net/arena/ru/

Принимаю дополнения и правки для страницы локализации в ЛС.
Контриб на неделе добавлю.
Quester
Спасибо за перевод, давно желал.
Скажите, а в первом подземелье сообщения о том что вы слышите, они должны быть на английском или я что-то не так установил?
3uMvirAd
Всё должно быть на русском.
Quester
Цитата: (3uMvirAd @ 08.09.15 - 19:55)
Всё должно быть на русском.

Проверил на двух машинах, качал как отдельно, так и полную сборку - после пробуждения в первом подземелье текст внизу на английском.
Понял в чем дело. Если не ставить в папку по-умолчанию C:\Arena, некоторые тексты будут на английском.
Благо, с DB это легко решается маунтом.
Morendil
Цитата: (Quester @ 08.09.15 - 16:05)
Если не ставить в папку по-умолчанию C:\Arena, некоторые тексты будут на английском.

Глупости.
Quester
Цитата: (Morendil @ 08.09.15 - 22:02)
Глупости.

Прежде чем обвинять кого-то в глупости, стоит проверить, действительно ли это так.
Вот пруф.
user posted image
А вот с C:\Arena_RUS
user posted image
Morendil
>> Quester:
Разумеется, я проверил и разумеется, ситуация не воспроизвелась.
На твоем скриншоте используется английский файл START.INF, попробуй выяснить почему это так.
Quester
Есть вероятность, что проблема с правами. Потаскал файлы туда-сюда, ответил на запрос Far'a, что копирую под правами администратора, проблема перестала воспроизводиться. Но даже если START.INF не читался, так как был помечен как ненадежный, откуда английский текст?
Morendil
>Вот пруф.
Так какой был путь установки?
На всякий случай проверил кириллический путь, все работает.

> в папку по-умолчанию C:\Arena
> А вот с C:\Arena_RUS
На самом деле, по-умолчанию "C:\Arena_RU"

добавлено Morendil - [mergetime]1441727746[/mergetime]
>откуда английский текст?
Из архива GLOBAL.BSA, т.е. он не видит русский START.INF

добавлено Morendil - [mergetime]1441727802[/mergetime]
>был помечен как ненадежный
Это Win10 его за драйвер посчитало?
Quester
Цитата: (Morendil @ 08.09.15 - 22:56)
>Вот пруф.
Так какой был путь установки?
На всякий случай проверил кириллический путь, все работает.

> в папку по-умолчанию C:\Arena
> А вот с C:\Arena_RUS
На самом деле, по-умолчанию "C:\Arena_RU"

добавлено Morendil - [mergetime]1441727746[/mergetime]
>откуда английский текст?
Из архива GLOBAL.BSA, т.е. он не видит русский START.INF

добавлено Morendil - [mergetime]1441727802[/mergetime]
>был помечен как ненадежный
Это Win10 его за драйвер посчитало?


Пробовал брать архив Арены и копировать в "C:\Program Files (x86)\DosBox\Games". Мне так удобнее, я пользуюсь сторонней сборкой досбокса от корейца. Накатывал туда же архив с переводом, INF файлы не читались. Все это было на Windows 8.1.

Затем пробовал ставить уже полную сборку с сайта по пути C:\Program Files (x86)\Arena_RU. Ситуация не изменилась. А вот перенос  файлов Far'ом помог, так как он запросил дополнительные права при копировании. Это уже на Windows 10.

Есть такая вероятность, что система действительно решила, что INF косит под драйвер и пометила его как небезопасный. Хотя в свойствах файла блокировки не было. Смартскрин, кстати, орал как бешаный, что не стоит доверять архиву вообще.
Dragon2468
Использую старую проверенную Windows 7 без обновлений - никаких проблем нет. Советую  good.gif
Morendil
>> Beowulf, 3uMvirAd:
Возможно, несколько запоздало, но предлагаю сократить сообщения, выводящиеся на всю ширину экрана.

"Ваши силы полностью восстановлены..."
"Вы не можете спать, пока рядом враги!"
etc.

Между границами сообщения и краями экрана должно оставаться пространство.
3uMvirAd
С этим лучше обратись к Nod'у: надо вставить символ переноса в этих строках икзешника.
Nod
>> 3uMvirAd:
Ну так скажите, что и куда вставлять.
Morendil
Слегка обновил страницу локализации.
Beowulf
Всех снова приветствую. Появилась возможность посмотреть letsplay от Mimino N с нашим переводом. https://www.youtube.com/watch?v=b1EpnWXmAAE

На что обратил внимание:

1. Возможно ли как-то замедлить отображение стартовых свитков? Слишком быстро пролистываются.
2. Варианты ответа на вопрос "Каким способом вы хотите выбрать класс?": "Тест" и "Список". Если мы уже можем менять длину блоков, то может "Пройти тест" и "Выбрать из списка".
3. При описании праздника подложка текста почему-то уехала в сторону, да и текст слишком высоко начинается (на фоне компаса тяжело слово прочесть)
https://youtu.be/b1EpnWXmAAE?t=3035
Morendil
>> Beowulf:
Да. Пожалуй, из всех (трех) стримов прохождения Арены с релизом локализации этот единственный заслуживает внимания.
Автор показывает достаточно глубокое знание предмета (хотя при этом не осведомлен о назначении кнопки использования предметов в интерфейсе).
После всех этих "как сохраняться", "как сражаться", "фаст тревел?!", "почему мой персонаж умирает" прямо глоток свежего воздуха smile.gif

Посоветовал бы автору изменить в файле arena.conf параметр cycles c 20000 до 35000, раз он хочет играть с повышенной дальностью прорисовки зданий.
Morendil
Баг с переменной цели заклинания разрушения стен/пола:

user posted image user posted image user posted image

UPD: Тут не просто ошибка перевода — помимо "Первоцвета" в переменную подставляются и другие инородные куски строк:
user posted image
3uMvirAd
Цитата: (Beowulf @ 02.11.15 - 18:21)
3. При описании праздника подложка текста почему-то уехала в сторону, да и текст слишком высоко начинается (на фоне компаса тяжело слово прочесть)
https://youtu.be/b1EpnWXmAAE?t=3035

Для исправления нужно сократить текст #0057 в Template.dat. Например, так:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

(Возможно, понадобится сократить сильнее).

Для всего остального надо исправлять EXE, то есть вам нужен Nod.
Morendil
Опечатка в экзешнике: "Придется постарвHься, чтобы открыть этот замок..."
Morendil
Баг с уровневым текстом в Selene's Web (SELENE1.INF)

user posted image
3uMvirAd
Текста там вроде бы нет. Я находил этот баг на тестах, при перезагрузке сохранения в том же месте вообще никакое сообщение не выводится.
Morendil
Есть подозрение, что это как-то связано со строками

*TEXT 4
+173

*TEXT 1
+176

в SELENE1.INF и SELENE2.INF
Nod
Цитата: (Morendil @ 03.11.15 - 23:03)
Баг с переменной цели заклинания разрушения стен/пола:

user posted image user posted image user posted image

UPD: Тут не просто ошибка перевода — помимо "Первоцвета" в переменную подставляются и другие инородные куски строк:
user posted image

Это проблема оригинальной версии, но я ее исправил.

Цитата: (3uMvirAd @ 04.11.15 - 13:31)
Для исправления нужно сократить текст #0057 в Template.dat. Например, так:

Спойлер! Чтобы прочитать скрытый текст, щелкните мышкой.

(Возможно, понадобится сократить сильнее).

Для всего остального надо исправлять EXE, то есть вам нужен Nod.


Вставил новый текст.

Цитата: (Morendil @ 06.11.15 - 20:56)
Опечатка в экзешнике: "Придется постарвHься, чтобы открыть этот замок..."


Исправил.

Новая версия
Dragon2468
Спасибо огромное переводчикам (особенно Беовульфу), программистам и художникам.
Перевод просто великолепный!

Единственный вопрос только - текстовые правки и баги ещё принимаются?
Morendil
Цитата: (Dragon2468 @ 25.01.16 - 14:47)
Единственный вопрос только - текстовые правки и баги ещё принимаются?

Да. Прямо в этой теме.
Ларрел
user posted image
user posted image

В подземелье Сеть Селены, в которую правитель отправляет перед тем как дать информацию о местоположении Старой Рощи, вместо текста внизу экрана отображается вот такие символы. Это происходит во всех местах в подземелье где должен быть какой-то текст, кроме входа в "узкий проход", там сообщение отображается верно.
Не знаю, может так и должно быть, но я не увидел в этом смысла и подумал что это баг.
Играю с последней версией русификатора, взятой из соседней ветки.

Почитал обсуждение, вижу выше этот баг уже упоминался.

Вы ведь ещё планируете выпускать обновления перевода, правда? blush2.gif
Den Braun
Второй раз прохожу игру с вашей локализацией, и вот уже второй раз не выводится заключительный монолог Рии Сильмейн (после получения последней части Посоха Хаоса). При первом прохождении думал, что это у меня что-то глюкнуло.
3uMvirAd
>> Den Braun:
Это баг оригинальной игры (во всяком случае, версии 1.06), а не локализации.
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на эту ссылку.
Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.