Цитата: (Иван II @ 31.12.07 - 11:01)
Ну щас начнется лингвистическая и ЛОРоведческая дискуссия.

Кстати имел смысл, и немаловажный смысл, подискутировать на эту тему в ходе работ над Золотым Изданием, а не после

хотя и после можно..

Босмеры и Данмеры не станут называть альтмеров ни высшими ни высокими, они называют их Альтмерами (по ЛОРу) наименования Высший Эльф, Лесной Эльф, Темный Эльф - дали им человеческие расы, а точнее, Имперцы, которые во всеми этими расами имели контакты. Общепринятым в Тамриэле считается, что культура, цивилизация (если можно так выражаться) Альтмеров наиболее развита в Тамриэле же - в наивысшей, так сказать, степени. Вот почему ее заимствовали имперцы. Отсюда и "Высший" - стоящий над другими, (эльфами), превосходщий других (эльфов).
Я не знаю какого роста были Айлейды, но все мы знаем, что это хардлендские высшие эльфы (ну, так говорят) но их Высокими эльфами люди не назвали, назвали Теневыми или Призрачными эльфами, если я не ошибаюсь. Это бы означало, что не рост имеет значение, а "суть", так сказать расы. Ну и, конечно, Босмеры - не Низкие или Маленькие эльфы, а Лесные тоже. =)
Мое ИМХО, так сказать, мои личные выводы из известных фактов, не более того.
Не начнется, ибо уже много раз обсуждалось. Касательно высоких-высших эльфов. Если ты внимательно прочтешь проимперские книги и послания, то убедишься, что люди, стоявшие во главе Империи, весьма искушены в дипломатии. Поставив целью привлечь народы в Империю не только силовыми методами, но и культурно, не будешь унижать одни нации, возвышая другую. Назвав одних "высшими", неминуемо предполагаешь, что другие по отношению к ним - "низшие". Название "высокие эльфы", присутствующее в описании рас Обливиона, например, на ЛТ и на ESN никого никогда не смущало, замечу.
Айлейдов называли Wild Elves (дикие эльфы). См. Before the Ages of Man (До начала эпохи людей), The Wild Elves (Дикие эльфы), 2920, Second Seed (v5) (2920, Месяц Второго зерна (т. 5))
а также Heartland High Elves, см. The Last King of the Ayleids (Последний король айлейдов), The Amulet of Kings (Амулет Королей).
Цитата: (Jeka @ 31.12.07 - 12:38)
Надно Высокие конеч-но же НЕПРАВИЛЬНО в корне. А остальное тоже таким же должно быть? Если вы так гнались за схожестью звучания оригинального озвучания и русского, то как можно было НЕПРАВИЛЬНО прочитать такую значимую фамилию как сЭптим? А тЭйдон (в оригинале читают как тЭйдн) превратился в тейдОна…
Прошу отметить, что я нашел 10+ ляпов за 15 минут игры (прошелся по сейвам). Просто я прекрасно знаю как должна звучать КАЖДАЯ фраза и какая должна там быть эмоция, поэтому мне ляпы прямо как подчеркнуты.
Чуток позже я поподробнее послушаю и составлю список ляпов, в том числе и интонационных.
ПС: вопрос непосредственно к Сантере. Возможно ты знаешь. Зачем было звучить ВЕСЬ мусор? Зачем бедному мужику который читал имперцев припахали читать еще 3-4к фраз? В его папке на полном серьезе начитан весь тестовый бред, ВСЕ фразы бретонов, а также часть эльфов.
И где результат проверки?
Э, а почему ко мне вопрос? Я ничего не озвучивала точно. Не знаю, что конкретно кем начитано и почему. Думаю, что если озвучено все, что должно было быть озвучено, то поводов для возмущения нет, даже если имеются лишние звуковые файлы.
Касательно ударений. Коли у вас все как в оригинале: тАмриэль, сИродил, Юриэл сЕптим, шеогОрат, то и хорошо. Вы сочли это правильным. Мне вполне нравятся ударения, как в оригинале, я к ним очень привыкла, проведя много времени с оригинальной версией. Однако это мнение разделяют немногие. Большинство из тех, с кем говорила, считают, например, сИродил и шеогОрат неественным произношением для русского человека. Полагаю, здесь нет единых правил.
Посему не думаю, что кто-то - ты, в частности, - может объявить свое мнение эталонным. Вот это точно неверно

По поводу высоких эльфов я ответила выше, приведя аргументы.
Пора, пожалуй, готовить праздничный стол.