Conrad1508
31.08.13 - 19:54
Цитата: (Beowulf @ 27.08.13 - 12:09)
Да, осталось всего 6 файлов)
Скажите пожалуйста, а когда ждать перевод?
Conrad1508
05.10.13 - 18:04
Как успехи?) Хочется уже всю серию пройти)))
Меня эти ребусы вообще не вдохновляют(((
Цитата: (Beowulf @ 05.10.13 - 20:17)
Меня эти ребусы вообще не вдохновляют(((
Вы бросили перевод ?
Нет, занимаюсь. Правда сейчас в основном доработкой переменных, а не новыми фрагментами.
Conrad1508
06.10.13 - 15:44
Вы меня правильно поймите. Я правда ценю, что вы делаете. Готов даже оплатить в пределах возможного из за уважения чужого труда на WM или ЯД. Просто хочеться наконец то попробывать истоки серии ТЕС.
Не нужно оплачивать. Я не против, но оплата обязывает. А так делаю по возможности...
Conrad1508
06.10.13 - 18:57
Ну примерно тогда можно сказать? До нового года будет?
overlord243
03.11.13 - 14:49
Вы в курсе, что поломали почти все диалоги этим бета переводом? теперь там чтото типа: рданщщк алщйзкв вщлпщк вщаллщке вщалщулк. Лучше бы пока на английском оставили если не можете пока перевести нормально, а так теперь игра испорчена и с этим бета переводом не поиграть
Где тут смайлик с фейспалмом?
А ладно, придется бросить перевод))))
ACTIONFENIX
06.11.13 - 22:11
Как бросить?

Вы же столько работали над переводом,вы не можете в один момент просто взять и все бросить
Та это шутка. Троллинг на предыдущий пост) В любом случае, я буду стараться доделать до конца. Просто не знаю, сколько это займет времени.
Цитата: (overlord243 @ 03.11.13 - 15:49)
Вы в курсе, что поломали почти все диалоги этим бета переводом? теперь там чтото типа: рданщщк алщйзкв вщлпщк вщаллщке вщалщулк. Лучше бы пока на английском оставили если не можете пока перевести нормально, а так теперь игра испорчена и с этим бета переводом не поиграть

Ты же видишь
Русские буквы !!! Нужны английские ? Тогда зачем тебе перевод)
Цитата: (Beowulf @ 07.11.13 - 01:54)
В любом случае, я буду стараться доделать до конца. Просто не знаю, сколько это займет времени.
Beowulf, никто кроме Вас ! Мы все будем ждать столько, сколько нужно !
DeneItonitos
07.11.13 - 18:23
Цитата: (GFER @ 07.11.13 - 15:08)
Ты же видишь Русские буквы !!! Нужны английские ? Тогда зачем тебе перевод)
Ахаха
ACTIONFENIX
09.11.13 - 15:43
Цитата: (Beowulf @ 07.11.13 - 02:54)
Та это шутка. Троллинг на предыдущий пост) В любом случае, я буду стараться доделать до конца. Просто не знаю, сколько это займет времени.
ну а
Цитата:
чтото типа: рданщщк алщйзкв вщлпщк вщаллщке вщалщулк
удастся исправить?
Это не нужно исправлять. Просто это еще не переведенный фрагмент. Шрифты уже заменили, а фрагмент еще не перевели, вот такое и получилось.
День добрый, ребят! Знаю, вопрос дурацкий, но... Перевод хоть как-то движется к финалу? В процентном соотношении, хотя бы на глаз, как говориться, сколько готово? Может вам помочь чем? Уровень знания английского уверенный, авось подсоблю малость...
А уровень знания русского? По поводу движения. Ну, смотрите по датам последних сообщений в разделе...
С русским очень даже дружу, правда, пунктуация временами хромает, но никаких кАров, обИзьян и мамАнтАв не будет, гарантирую

. А по темам полистаю обязательно, просто до выходных весь в работе.
Возможно, для геймера с десятилетним стажем дико признаваться в подобном, но в игры серии TES я толком не играл. Хочу, как говориться, начать знакомство с серией с истоков. А играть хочется со всем возможным комфортом. Конечно, английский знаю неплохо, но русифицированный текст привычней глазу. Потому и возникло желание принять участие в данном проекте, дабы элементарно приблизить, так сказать, дату релиза полноценной версии русика.
P.s. Кое-какой опыт в ковырянии игр имеется: в данный момент по возможности помогаю товарищу с переводом небезызвестной РПГ-шки "Arcanum of Steamworks and Magic Obscura". Конечно, есть переводы от различных пиратов типа Фаргуса, 7 Волка и т.п., но в среднем это нечто среднее между обыкновенным промтом и промтом, отредактированным на скорую руку, без вникания в тонкости построения диалоговых веток (пример: протагонист, как мужского, так и женского пола, в диалогах от того же Фаргуса может произносить исключительно мужские реплики типа: "Я хотел...", "Я сказал..." "Я думал..."). Сами понимаете, в таком безобразном виде оставлять шедевры игровой индустрии не хочется, вот и делаем, что можем...
Загляните в тему "Помощь добровольцев", посмотрите, что люди переводили, почитайте мои замечания... Может удастся поправить...
Дико извиняюсь за оффтоп, но... Может, имеет смысл выпустить бету? С имеющимся на данный момент переводом и exe-шником, который поддерживает английский и русский шрифты? Очень хотелось бы!
P.s. Звыняйте, что так толком и не смог ничем помочь в проблемных отрезках template.dat. Ну вот не варят мозги, уперся и пипец. Получается либо абракадабра, либо "костылей" больше, чем основного текста. Ушел с головой в перевод "Арканума"

. Буду периодически заглядывать - уже, если честно, не терпится начать прохождение великой серии TES!
меня на сайте долго не было я хотел бы спросить что там у вас с переводом?процветает? сколько процентов готово?
Ну, с моей стороны осталось 4 файла и икзешник. Надеюсь, сегодня выложу один из четырех.
Хотел бы сказать СПАСИБО за все ваши труды над локализацией.Можно ли узнать статус перевода хотя бы в процентах? Кстати всех с Новым Годом и Рождеством))
C предыдущего сообщения, от 01.01.14, почти ничего не поменялось в отношении процентов перевода...
irdisevalle
17.02.14 - 15:51
Дорогие переводчики,я только недавно установил себе Linux,но поиграть в The Elder Scrolls - Arena,с переводом и возможно чуть улучшенной графикой очень хочу.Так что просьба такова,скин те мне на почту(irdisevalle@mail.ru) названия тех прог через которые открыли коды игры,хочу помочь чем смогу!!!!
Ну ребят ребят рассказывайте как успехи? Когда там грядет уже перевод?
Перевели все, кроме мануала, над которым я работаю. Вычитываем. Есть еще задержка по графике...
Александер Гуров
21.06.14 - 15:56
Цитата: (Beowulf @ 07.06.14 - 13:05)
Перевели все, кроме мануала, над которым я работаю. Вычитываем. Есть еще задержка по графике...
Давайте уже хотя-бы примерный реализ русика пожалуйста, а то реально такое чувство, что все тупо забили на перевод, и всё, а мы ждём.
Я понимаю, это сложное дело, но ведь если начали надо и заканчивать, нельзя жи вечно откладывать. (Не кого не хотел обидеть этим комментарием, просто порыв эмоций, после долгих ожиданий)
3uMvirAd
21.06.14 - 18:38
Обнадёжу: дело идёт к концу =) По крайней мере со стороны перевода. Дальше надо будет всё внедрить в игру - а насчёт этого я уж ничего не могу сказать.
Слава Богам можно скоро будет сыграть нормально..... молодцы!
А ваш перевод пойдёт на версию 1.07 ?
Александер Гуров
22.06.14 - 10:51
DarkHound
23.06.14 - 10:31
Цитата: (Александер Гуров @ 22.06.14 - 14:51)
Ура давайте давайте, спасибо за работу, внедряйте и порадуйте нас, не знаю сколько времени осталось ждать, но я думаю не больше месяца (надеюсь)
Да не, минимум полтора месяца.
Александер Гуров
23.06.14 - 11:31
Цитата: (DarkHound @ 23.06.14 - 16:31)
Да не, минимум полтора месяца.
Да, вполне возможно, но лучше думать о хорошем, я думаю если сильно постараться, то можно и за месяц справится, если верить словам разработчиков, осталось что-то там перевести, и внедрить в игру, а это уже не такой уж и сложный процесс, хотя не мне судить ))))
Александер Гуров
26.06.14 - 08:28
Ну, что, ребятки, как у вас дела, извиняюсь что так часто спрашиваю, но просто мы тут все гадаем когда русик то выйдет, через месяц или два, интересно знать, а вдруг позже, дайте нам определённую цель, за что зацепится можно, а то так потихоньку соскальзываем, на зевоту пробивает, ну, мужики порадуйте нас, сообщите дату то, подумайте хорошенько, оцените результат, и сравните темп работы, чтобы определить дату, Ок ? ( не подумайте, не хотел грубить, я ваше дело уважаю, и благодарю вас за труд, дерзайте парни!!!!!)
Dro'Anton
26.06.14 - 09:11
Цитата: (Александер Гуров @ 26.06.14 - 11:28)
Ну, что, ребятки, как у вас дела, извиняюсь что так часто спрашиваю, но просто мы тут все гадаем когда русик то выйдет, через месяц или два, интересно знать, а вдруг позже, дайте нам определённую цель, за что зацепится можно, а то так потихоньку соскальзываем, на зевоту пробивает, ну, мужики порадуйте нас, сообщите дату то, подумайте хорошенько, оцените результат, и сравните темп работы, чтобы определить дату, Ок ? ( не подумайте, не хотел грубить, я ваше дело уважаю, и благодарю вас за труд, дерзайте парни!!!!!)
Такое ощущение, как будто локализаторы вам что-то должны.
И трех дней не прошло, а вы уже поторапливаете ребят.
Вместо того, чтобы писать потоки сознания, разбитые кучей запятых, лучше бы помогли переводчикам.
На текущем этапе сторонняя помощь команде не нужна. Смысла уже нет. Даты я выставлять не буду, ибо не все от нас зависит. У меня, к примеру, в стране война...
Александер Гуров
26.06.14 - 11:49
Цитата: (Dro'Anton @ 26.06.14 - 15:11)
Такое ощущение, как будто локализаторы вам что-то должны.
И трех дней не прошло, а вы уже поторапливаете ребят.
Вместо того, чтобы писать потоки сознания, разбитые кучей запятых, лучше бы помогли переводчикам.

Я же написал что не грублю, и я не кого не хотел торопить, просто интересно знать когда выйдет долгожданный русификатор, если что я извиняюсь за неудобства моих запятых, но с моей помощью переводчикам не чем не могу помочь, русик я так упорно жду из-за отсутствия каких либо знаний английского языка, (Эту игру я мечтаю пройти уже очень давно, раньше чем локализаторы приступили к созданию русификатора, так-что для меня эти "И трех дней" кажутся вечностью)
Александер Гуров
03.07.14 - 18:06
Ну что как там вычитка, и внедрение перевода в игру, на данный момент чем занимаетесь? Сколько в общем уже осталось примерно процентов по локализации игры, и как там темп работы у вас, а парни))))
Простите, но я буду вас игнорировать пока не закончим.
Александер Гуров
04.07.14 - 13:29
Цитата: (Beowulf @ 04.07.14 - 00:11)
Простите, но я буду вас игнорировать пока не закончим.
Да понимаю, я приставучий, наверное сам бы себя не выдержал. А вот в этом и состоится моя проблема"пока не закончим". Вы тоже извините, но вы сильно скрытные, лучше бы рассказывали всем свои результаты, а не скрывали их.
ACTIONFENIX
04.07.14 - 15:34
Цитата: (Александер Гуров @ 04.07.14 - 15:29)
Да понимаю, я приставучий, наверное сам бы себя не выдержал. А вот в этом и состоится моя проблема"пока не закончим". Вы тоже извините, но вы сильно скрытные, лучше бы рассказывали всем свои результаты, а не скрывали их.
что можно рассказывать?что за этот день 523 строка наконец-то переведена,а завтра будет 524?
Александер Гуров
04.07.14 - 16:51
Цитата: (ACTIONFENIX @ 04.07.14 - 21:34)
что можно рассказывать?что за этот день 523 строка наконец-то переведена,а завтра будет 524?

На сколько я знаю, уже все переведено, осталось там (вычитать, поправить, внедрить в игру, и т.д.) Прошла неделя с того сообщения в котором они перечислили про всё это, за неделю можно много чего сделать. Я же не говорю что-бы они каждый день рассказывали результаты, хотя-бы каждую неделю.
А как насчёт того, что семья / работа / учёба не позволяют сидеть весь день у монитора и постоянно что-то там внедрять? Из-за нехватки личного времени можно ничего не успеть сделать и за неделю, и за две. Имейте совесть и, самое главное, терпение.
P. S.: Очень рад слышать, что всё близится к концу. Я сам очень жду перевод и слежу за ним давно. Молодцы, и удачи вам!
Кроме семьи/работы и т.п., как я уже говорил, есть еще и военные действия в моей стране.
Отчет... Да пожалуйста... Примерно недели полторы-две назад Зумвирад закончил очередную вычитку всего, что мы напереводили и доделал графику. Все это время я переводил руководство к игре в размере 100 страниц (примерно). Для нас важно это руководство, чтобы понимать, не ошиблись ли мы где-то в переводе каких-то аспектов. Лично я, как человек закопавшийся в эту игру чуть глубже любого игрока, могу сказать, что в игре и в документации к ней куча неточностей, ошибок, расхождений и т.п.
В четверг вечером я закончил перевод руководства и скинул его Зумвираду.
Цитата: (Beowulf @ 04.07.14 - 23:33)
Кроме семьи/работы и т.п., как я уже говорил, есть еще и военные действия в моей стране.
Отчет... Да пожалуйста... Примерно недели полторы-две назад Зумвирад закончил очередную вычитку всего, что мы напереводили и доделал графику. Все это время я переводил руководство к игре в размере 100 страниц (примерно). Для нас важно это руководство, чтобы понимать, не ошиблись ли мы где-то в переводе каких-то аспектов. Лично я, как человек закопавшийся в эту игру чуть глубже любого игрока, могу сказать, что в игре и в документации к ней куча неточностей, ошибок, расхождений и т.п.
В четверг вечером я закончил перевод руководства и скинул его Зумвираду.
Благодарим вас за ваше терпение, которое так не хватает ждунам. Самый простой путь - скинуть сырую версию и забить, и я очень рад, что вы не пошли по такому пути. Многие, кто молча ждёт, готовы, я уверен, ждать ещё столько, сколько требует качественный перевод.
Что-то требовать же от людей, которые души вкладывают в проект, это минимум проявление неуважения к ним.
С предвосхищением ожидаем релиза ваших работ
Александер Гуров
08.07.14 - 14:29
Цитата: (Beowulf @ 05.07.14 - 04:33)
Кроме семьи/работы и т.п., как я уже говорил, есть еще и военные действия в моей стране.
Отчет... Да пожалуйста... Примерно недели полторы-две назад Зумвирад закончил очередную вычитку всего, что мы напереводили и доделал графику. Все это время я переводил руководство к игре в размере 100 страниц (примерно). Для нас важно это руководство, чтобы понимать, не ошиблись ли мы где-то в переводе каких-то аспектов. Лично я, как человек закопавшийся в эту игру чуть глубже любого игрока, могу сказать, что в игре и в документации к ней куча неточностей, ошибок, расхождений и т.п.
В четверг вечером я закончил перевод руководства и скинул его Зумвираду.
Вот молодцы другое дело, и сразу всё понятно стало, не буду больше всех бесить, просто скажу спасибо и заткнусь))))))))))))))))))))))
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.