24 день
Руки дождя
ElderScrolls.Net

Шедоуфен

Аноми-Джа, прядильщица мха:

«Самый лучший мох и тростник растёт в глубине болот, где не ступает нога сухошкурых. Нежная подкладка изо мха сделает одежду удобной и тёплой, высушенный и обработанный тростник придаст прочность изделиям из мягкой кожи в тех местах, где нужна твёрдость формы.

Хист ведёт мою руку, когда плету я узоры, представляя себе ласковый свет лун, разливающийся над бездонными болотами, надёжным оплотом моего рода. Это нелёгкий труд, но я знаю, что каждая сотканная мной накидка подарит уют родного дома и чувство защищённости — всем моим яичным братьям и сёстрам, куда бы они ни отправились.»

Надпись на аргонианском клинке:



Слава Ситису, кровь на клинке.

До тебя — ничего, за тобой — пустота.

Подстрекай, вдохновляй, обнажай клыки.

Шёпот твой слышен ящерам.

Из заметок Прыгает-Через-Огонь, историка и учёного:

Я в печали. После всех этих недель исследований, тщательных раскопок, повторных раскопок после бури и наводнения, сравнения с другими текстами из древних храмов и мучений над переводом, что же мы получили? Самая старая из всех попадавшихся мне надписей, единственно пригодный для восстановления фрагмент храма, и что на ней? Какая древняя мудрость от наших праотцов? Вот это послание:

«Дважды-Благословлённый-Солнцем декрет Чат-Джата, говорящего-с-хистом, покорителя Непаханной Суши, того, кто устрашил Кровавый мор одним движением гребня:

По храму не бегать».

Из записок А-Ти, Древохранителя:

Что-то ворочается внутри Дерева. Чувствую беспокойство, как бывает, когда чьи-то глаза на тебя из-под тёмной воды уставились. Проверил ещё раз, не жуки ли это, сосущие живицу, что так измучили Дерево в прошлом году, но никаких признаков возвращения их нет, да и ощущения другие. Сидел среди корней до поздней ночи и не мог уснуть из-за нервной дрожи в теле. Почти всю свою жизнь я заботился об этом хисте и всегда раньше находил причину его тревог. Нужно обратиться к другим Древохранителям — может, кто-то знает больше меня.

Подслушано в трактире «Воющая ведьма»:

Логодвилд: Он был величиной с лошадь, не вру! Правда, Огондар?

Огондар: С двух лошадей, если ты меня спрашиваешь, с двух огромных жеребцов — нет, даже с трёх!

Логодвилд: Ай! Шоровы кости, я никогда не забуду, как перепугался, когда он поднялся из грязи со спины и цапнул меня за ногу! Такой треск и вой — даже в Совнгарде бы души вздрогнули. Никогда раньше не видал такой огромной твари! Как его называют?

Огондар: Вамасу! А назвать надо было «Ящер смерти», если хочешь знать. Если б не я, ты бы точно был мёртв. Не поставишь мне ещё кружечку?

Логодвилд: Трактирщик! Ещё эля!

Отрывок из «Советов путешествующим по Чернотопью»:

Кроме подходящей одежды для защиты от сурового окружения, следует не забывать и о диких животных. Многие твари Чернотопья переносят заразу, а поскольку коренные жители аргониане от природы иммунны к большинству этих хворей, лекарств и средств ухода часто просто не найти, особенно в маленьких поселениях.

От укусов мясных мух защитите себя с помощью бальзама для отпугивания насекомых. Убедитесь, что при себе имеется достаточно зелий для лечения порчи крови, изнеможения и болотной лихорадки. Старайтесь не путешествовать в сезон размножения насекомых и некоторых других распространённых животных, таких, как гигантские змеи. Следите очень внимательно, чтобы разбитый лагерь не оказался у глубокой воды или чего-то такого, что может оказаться логовом хищника. И как всегда, мой вам совет путешествовать только с проводником из местных.

Записка, найденная на теле работорговца из Дома Дрес:

Присылайте их снова. И стражников побольше. Каждый из них закончит жизнь в грязи с перерезанной глоткой и останется гнить тут. Мы знали, что Пакт не остановит этих преступных работорговцев, что они попытаются найти способ обойти закон. Но если они находят способ, то и мы тоже. Это болото — мой родной дом, и он совсем не таков, как привычно сухошкурым, и вы слабы здесь. Приглашаем вас — продолжайте снаряжать сюда караваны ради захвата нашей яичной братии. Одним махом мы аккуратно покончим с работорговлей, раз так нужно.

Англоязычный источник: Официальный сайт ESO

Перевод на русский язык:
Верстка и перерисовка графики: TERAB1T
Перевод текста: VileGecko, Vikki, kazarey, Tarmika
Рейтинг@Mail.ru

© 2000-2024 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [25.62MB | 51 | 0,816sec]