Alvirdimus
18.06.05 - 12:30
Ну вот и первое слово.
Мой вариант как переводчика - что за бред вы разводите, уважаемые? Не суть важно, в зависимостри от специфики произношения и наречия слово можно произность в нескольких вариантах. И в несколько вариантов может быть правильное произношение. Конечный результат остается на совести переводчика и его понимании вопроса.
Alvirdimus
18.06.05 - 17:15
Объясняю.
Это необходимо для унифицирования перевода. Если каждый переводчик будет писать, как ему нравится - будет невозможен поиск по словам, могут возникнуть недопонимания. Это несет значительный ущерб для функциональности базы данных. Поэтому может существовать только ОДИН перевод слова.
Я, конечно, могу всем навязать свое понимание вопроса - но это будет не совсем честно, да и вообще, как грится, "антинаучно" © Поэтому я немерен опрашивать общественность в подобных вопросах. И совместно искать наиболее адекватный вариант перевода.
1 вариант. Да и прижилось просто, новички будут искать такое имя.
D.Backstab
20.06.05 - 08:50
Ну да. Как видно, большинство отвечает не на вопрос "Как перевести имя Sheogorath?", а на вопрос "Как вы хотите, чтобы его перевели?" Прижилось - это, конечно, понятно, что так привычнее, но если мы хотим переворошить все названия ТЕС, то нам надо делать правильно, а не "как прижилось". А правильно, как я уже говорил "Шегорат", т.к. он сам говорит "Ше-го-рат" в Инихипалите.
Timerlan
20.06.05 - 08:59
Соглашаюсь с D.Backstab. Все выше перечисленные варианты придуманы мною, но сам я склоняюсь к Шиогорат ( буква "e" в открытом слоге читается как "и", а "o" оно и есть "о")
Да ничего никак не читается в именах собственных. Тем более, как уже где-то обсуждалось, не надо думать, что имена на Тамриэле английские.
Если уж применять какие-то правила, то правила латыни, есть у нас знатоки?

.
Шегорат, короче...
Laikalasse
20.06.05 - 13:08
Шегорат. Проверка: Шегги, ударение на "е". )))
ФГ, бред разводим, уважаемый? Так то же прямая епархия дедушки Шегги! )))
Timerlan
20.06.05 - 13:19
Цитата: (Shadan @ 20.06.05 - 12:23)
Да ничего никак не читается в именах собственных. Тем более, как уже где-то обсуждалось, не надо думать, что имена на Тамриэле английские.
Если уж применять какие-то правила, то правила латыни, есть у нас знатоки?

.
Шегорат, короче...
[right]

[/right]
Премногоуважаемый, я не говорил что в Тамриэле английские имена, я говорю что люди из Бесезды американцы, игра составлялась на английском языке, а посему вообще все должно читаться по-английски как я считаю.
А вот и неправда ваша.
Разработчики англоязычные, а имена скорее латиноязычные.
Или может быть, например, имя Alvirdimus читается в английском языке через [а] в последнем слоге??
Farnakus Errel
20.06.05 - 20:43
Шегорат. Коротко и язык ломать не надо. Не надо всяких Шеоеоеоеуэгоратов
D.Backstab
21.06.05 - 17:42
Итак, Алдивирмус, какой вариант решено принять за эталон? Или следует продолжать дискуссию?
Alvirdimus
21.06.05 - 23:11
Мыслю, вопрос еще не исчерпан. На данный момент лидирует "Шегорат", однако такой перевод подошел бы для слова "Shegorath". У нас же имеется лишняя "о", и отбрасывать ее не след. Скорее, она должна образовывать вместе с "е" какую-то особенную, едва уловимую двугласную. Надо попробовать это прочитать... "Шеугорат"...
Не знаю. Думаем. "Истина где-то рядом" ©
добавлено Alvirdimus - [mergetime]1119384198[/mergetime]
Впрочем... Он действительно произносит свое имя как "Шегорат", без всяких двугласных. В идеале, конечно, нужно было придумать нечитаемую гласную...
Вопчем. Если никто не против, let it be Шегорат.
добавлено Alvirdimus - [mergetime]1119384701[/mergetime]
UPD!!!
Азура в своем квесте произносит "Sheogorath" как "Шэогорт", причем неоднократно! Мдееее...
Без ваббаджека не разберешь.
Alvirdimus
22.06.05 - 00:48
Вот, вырезал из речей Азуры и подсудимого их произношения слова.
sheog-azura.mp3 - произношение Азуры.
sheog-sheog.mp3 - произношение подсудимого.
Помоему получилось что то среднее между Шеогорат и Шегорат.
Ну, то что Азура говорит вообще на русский плохо транскрипируется:
"Шэогратс", что-то такое...
Предлагаю оставить самоназвание

.
А то, что буква пропадает - ну так это же перевод...
Green Sleeve
22.06.05 - 11:53
ИМХО Азура произносит строго как пишется (после "г" тоже "о" произносит), а сам "склоняемый" - без "о" - Шегорат. Как правильно? Не знаю... Возможно, и так и так.
D.Backstab
22.06.05 - 23:56
М-дя. А может, Ше(о)горат лучше знает, как его имя произносится? Если выходит, что оба варианта вроде как упомянуты в игре, то, может, остановимся на варианте произношения самого Ш.?
Johan Smulke
24.06.05 - 17:56
ИМХО, Шеогорат.
PS. На мой взгляд, НЕ надо учитывать то, что, эээ, Шеогорат говорит о себе в игре. Игру-то переводила "Акелла", а не Шеогорат

. Если принимать версию перевода "Акеллы" как единственно правильную, зачем тогда вообще заниматься переводом в рамках Академии?
PPS. Готов поспорить, что следующим клиентом будет Мехрунес (Мехрун,Мерунес) Дагон
Alvirdimus
24.06.05 - 19:32
Цитата: (Johan Smulke @ 24.06.05 - 17:56)
На мой взгляд, НЕ надо учитывать то, что, эээ, Шеогорат говорит о себе в игре. Игру-то переводила "Акелла", а не Шеогорат

. Если принимать версию перевода "Акеллы" как единственно правильную, зачем тогда вообще заниматься переводом в рамках Академии?[right]

[/right]
Ваще-т я приводил вырезки из озвучки оригинала.
Я больше склоняюсь к версии самого владельца имени. У нас ведь тоже бывает, что сложные имена/фамилии других людей коверкают, но свое/свою все знают твердо, как в написании, так и в произношении.
Как на счет призыва даэдры?=)Только так можно узнать истину..млин
З.Ы я вообще-то всегда думал что Шеогоратх=))
ИМХО, лучше как у Акеллы. Шигорат. Во-первых, большинству привычно. Во-вторых, не нужно разрываться между Шеогорат и Шегорат. Но если бы я был переводчиком из Акеллы, то пожалуй Шеогорат.
^xoro_MD^
28.06.05 - 11:28
По-моему тоже Шигорат. По крайней мере мне кажется, это звучит по нормальному.
Кста, я точно не помню, но район Вварденфелла почти также называется - Шигорад, да?
Alvirdimus
28.06.05 - 12:01
Цитата: (^xoro_MD^ @ 28.06.05 - 11:28)
По-моему тоже
Шигорат. По крайней мере мне кажется, это звучит по нормальному.
Кста, я точно не помню, но район Вварденфелла почти также называется - Шигорад, да?
[right]

[/right]
Ровно так же, как и подсудимый, с разницей в последней букве - "т" меняется на "д". В оригинале Sheogorad.
^xoro_MD^
28.06.05 - 13:42
Цитата: (Alvirdimus @ 28.06.05 - 13:01)
Ровно так же, как и подсудимый, с разницей в последней букве - "т" меняется на "д". В оригинале Sheogorad.[right]

[/right]
Тогда, как я понял, вердикт ЕСН повлияет и на название района (Шигорад, Шегорад, Шиогорад, Шиогорад)?
ШегоГрад
Alvirdimus
28.06.05 - 17:38
Ладно, пошла уже пьянка не в ту степь.
Если нет никаких весомых возражений против Шегората (и Шегорада соответственно), то на том и порешим. Возражений жду сутки.
^xoro_MD^
28.06.05 - 19:01
Цитата: (Alvirdimus @ 28.06.05 - 18:38)
Если нет никаких весомых возражений против Шегората (и Шегорада соответственно), то на том и порешим. Возражений жду сутки.[right]

[/right]
Э-э-э... У меня возражение! И даже два:
1. По голосованию (на момент написания поста) лидирует вариант "Шигорат".
2. Мне кажется, что форум еще довольно юный, многи профи да и просто любители не высказались. Я бы подождал с месяцок - народа поприбавится

...
Alvirdimus
28.06.05 - 19:42
Цитата: (^xoro_MD^ @ 28.06.05 - 19:01)
Мне кажется, что форум еще довольно юный, многи профи да и просто любители не высказались. Я бы подождал с месяцок - народа поприбавится

...
[right]

[/right]
Эдак мы и к TES X не составим орфословарь TES.
^xoro_MD^
28.06.05 - 19:57
Цитата: (Alvirdimus @ 28.06.05 - 20:42)
Эдак мы и к TES X не составим орфословарь TES.[right]

[/right]
В смысле для нового сайта? Вы намерены переписывать все старые тексты (ну или заменять на новую орфограцию)?
У меня тоже возражения. И тоже два.
1. Ежели мнение форумчан ничего не значит, тогда зачем голосование? Большинство играло в версию Акеллы. И потом, Sheogorad - это ведь и не Шегорат, верно? Так чем плох Шигорат?
2. Название района, как верно подметил ^xoro_MD^, тож менять будете? Дык так всю карту TESIII переименовать можно...
^xoro_MD^
28.06.05 - 20:24
Цитата: (Xavier @ 28.06.05 - 21:19)
1. Ежели мнение форумчан ничего не значит, тогда зачем голосование? Большинство играло в версию Акеллы. И потом, Sheogorad - это ведь и не Шегорат, верно? Так чем плох Шигорат?
По-моему бородатый админ ничего пртив не имеет

. Видимо, когда он смотрел, того девятого еще не было

. Ну или невнимательный бес попутал

.
Цитата: (Xavier @ 28.06.05 - 21:19)
2. Название района, как верно подметил ^xoro_MD^, тож менять будете? Дык так всю карту TESIII переименовать можно...[right]

[/right]
Ну а еще веский довод, что в квесте Доэдр Азура говорит "Шеогорат"...
Alvirdimus
28.06.05 - 20:34
Цитата: (Xavier @ 28.06.05 - 20:19)
1. Ежели мнение форумчан ничего не значит, тогда зачем голосование? Большинство играло в версию Акеллы. И потом, Sheogorad - это ведь и не Шегорат, верно? Так чем плох Шигорат?
[right]

[/right]
Ну-ну-ну, уже и "ничего не значит". Будь так, действительно б голосования не было. Однако большинство высказанных в теме доводов были в пользу Шегората, в их числе и прононс самого подсудимого.
Цитата: (^xoro_MD^ @ 28.06.05 - 20:24)
Ну а еще веский довод, что в квесте Доэдр Азура говорит "Шеогорат"...
[right]

[/right]
Это в локализации она говорит? Или вы про "Шэогорт(с)", который звучит в оригинале, вырезку из которого я тут выше приаттачил?
^xoro_MD^
28.06.05 - 23:47
Цитата: (Alvirdimus @ 28.06.05 - 21:34)
Ну-ну-ну, уже и "ничего не значит". Будь так, действительно б голосования не было. Однако большинство высказанных в теме доводов были в пользу Шегората, в их числе и прононс самого подсудимого.
А на кой тогда голосование в шапке страницы

? Разве это не ест ьмнение пользователей? Вот уж диковинная объективность

...
Цитата: (Alvirdimus @ 28.06.05 - 21:34)
Это в локализации она говорит? Или вы про "Шэогорт(с)", который звучит в оригинале, вырезку из которого я тут выше приаттачил?[right]

[/right]
Да, именно это я и имел в виду.
Alvirdimus
29.06.05 - 00:28
Цитата: (^xoro_MD^ @ 28.06.05 - 23:47)
А на кой тогда голосование в шапке страницы

? Разве это не ест ьмнение пользователей? Вот уж диковинная объективность

...
[right]

[/right]
Ну я вроде русским языком объяснил. Как же мне еще объяснять? На пальцах?
Проголосовать может любой, имеет он знания в Lore, переводе, английском и т.п. или нет. Но доказать могут только те, кто приводит доводы в пользу своего мнения. Раньше вот большинство считало, что Земля плоская. Но это потому, что большинство было невежественно. Также и здесь, скорее всего - если проголосовавшие не докажут объективно свою точку зрения.
Теперь понятно?
^xoro_MD^
29.06.05 - 00:57
Цитата: (Alvirdimus @ 29.06.05 - 01:28)
Теперь понятно?

[right]

[/right]
Не знаю как у вас с математикой, уважаемый. Вот список, который я составил, после прочтения 2-х страниц (лидеры):
Шигорат: 4 доказанные точки зрения (boblen, Timerlan, Xavier, ^xoro_MD^).
Шегорат: 4 доказанные точки зрения (D.Backstab, Shadan, Farnakus Errel, Диего).
Ваш голос я не засчитал, так как не нашел его (разве что неуверенные высказывания).
Цитата: (Alvirdimus @ 29.06.05 - 01:28)
Ну я вроде русским языком объяснил. Как же мне еще объяснять? На пальцах?
Проголосовать может любой, имеет он знания в Lore, переводе, английском и т.п. или нет. Но доказать могут только те, кто приводит доводы в пользу своего мнения. Раньше вот большинство считало, что Земля плоская. Но это потому, что большинство было невежественно. Также и здесь, скорее всего - если проголосовавшие не докажут объективно свою точку зрения.
Теперь понятно?
[right]

[/right]
Значит так прямо и говорите, что голосование туфта.

Сказав, что "Но доказать могут только те, кто приводит доводы в пользу своего мнения.", вы подтвердили мой предыдущий пост. Голосование здесь ничего не решает, и, ИМХО, только запутывает пользователей. Ведь если бы его тут не было, им бы пришлось высказать свое мнение в письменной форме. Обычно, голосование дает возможность неучастия в дискуссии. Так что... И какие доказательства вам еще нужны? Что ж...
1. Попсовость среди геймеров акелловского названия Шигорат.
2. Так и не найдена универсальная транскрипция.
3. TESIV будет тоже Акелла переводить, ИМХО. И снова будет Шигорат.
2.
Шизофрения,
Шигорат.
Ya dumayu to, chto dolzhen bit "Шегорат" potomuchto v Angliyskom yazike net
"
Шигорат" tak kak u nih I yazik s trudom povorachivaetsa vigovorit Шигорат. A raz mi Orphograficheskim putem perevodim, to davaite brat IH proiznoshenie i delat tak chto kogda nash perevod Chitaesh, to proiznoshenie tochno takoezhe kak i v Angliyskom perevode...
1) Govorit "Shegorath" potomuchto v Angliyskom yazike net
"
Шигорат"
2) Delat perevodi s Angliyskogo proiznosheniya (tak kak eto original i poetomu, delat perevod s nego. Davaite brat IH proiznoshenie i delat tak chto kogda nash perevod Chitaesh, to proiznoshenie tochno takoezhe kak i v Angliyskom perevode.
3) Vryant z Azuroi (Sheogorath) trudno na Russkiy perevezti tak kak u nas poluchitsa "Шёгорат" (A u nih etogo i dazhe pridumat ni mogut!

).
4) Ya dumayu nositel svoego imeni znaet kak ego nuzhno proiznosit... A to poluchaetsya to chto Шегорат ni tolko sumashedshiy, on eshe i tupoi

...
Alvirdimus
29.06.05 - 10:57
Цитата: (^xoro_MD^ @ 29.06.05 - 00:57)
Не знаю как у вас с математикой, уважаемый. Вот список, который я составил, после прочтения 2-х страниц (лидеры):
Шигорат: 4 доказанные точки зрения (boblen, Timerlan, Xavier, ^xoro_MD^).
Шегорат: 4 доказанные точки зрения (D.Backstab, Shadan, Farnakus Errel, Диего).
Ваш голос я не засчитал, так как не нашел его (разве что неуверенные высказывания).
[right]

[/right]
Математикой? Может еще про физику спросите?
Во-вторых, "доказанные" - это с бооольшой натяжечкой. Вы б хоть взглянули на эти доказательства. Но самые веские, с моей точки зрения, были на стороне Шегората. Если вам так не кажется, то обращайтесь к защитникам Шегората, а не ко мне. Мне вообще параллельно, как будет - хоть Шёогорт. Только пусть доказательство меня убедит.
Цитата: (Xavier @ 29.06.05 - 01:05)
Значит так прямо и говорите, что голосование туфта.

Сказав, что "Но доказать могут только те, кто приводит доводы в пользу своего мнения.", вы подтвердили мой предыдущий пост. Голосование здесь ничего не решает, и, ИМХО, только запутывает пользователей. Ведь если бы его тут не было, им бы пришлось высказать свое мнение в письменной форме. Обычно, голосование дает возможность неучастия в дискуссии. Так что... И какие доказательства вам еще нужны? Что ж...
1. Попсовость среди геймеров акелловского названия Шигорат.
2. Так и не найдена универсальная транскрипция.
3. TESIV будет тоже Акелла переводить, ИМХО. И снова будет Шигорат.
2.
Шизофрения,
Шигорат.

[right]

[/right]
Вам нужно, чтоб я сказал - "о да, эт' туфта, эт' я вас смущаю, значиццо", да? Ну считайте, что сказал. Довольны?
НИИ ставит целью выбрать не популярный вариант, а правильный. А правильный тот, чья правильность объективно доказана. В таких условиях мнение общественности определяющей роли не играет.
добавлено Alvirdimus - [mergetime]1120031868[/mergetime]И вообще, прекращаем оффтоп.
Если вы хотите доказать свою точку зрения - доказывайте и защищайте. А не принимайте решения за меня. Я вам неподотчетен, не собираюсь вам расписывать и доказывать правильность своей системы принятия решений. Если вы до сих пор не уяснили курс НИИ - это ваша проблема.
Цитата: (Xavier @ 28.06.05 - 21:19)
У меня тоже возражения. И тоже два.
2. Название района, как верно подметил ^xoro_MD^, тож менять будете? Дык так всю карту TESIII переименовать можно...
[right]

[/right]
Можно и нужно!
На правку переводов НИИ должен направить основные силы!
Цитата: (^xoro_MD^ @ 29.06.05 - 01:57)
Не знаю как у вас с математикой, уважаемый. Вот список, который я составил, после прочтения 2-х страниц (лидеры):
Шигорат: 4 доказанные точки зрения (boblen, Timerlan, Xavier, ^xoro_MD^).
Шегорат: 5 доказанных точек зрения (D.Backstab, Shadan, Farnakus Errel, Диего,
Мак Сим).
[right]

[/right]
D.Backstab
30.06.05 - 12:42
Господа, которые за Шигората! Ну давайте наконец не будем утверждать, что черное - это белое, что Шегорат - это Шигорат. Если вы не верите своим ушам, то послушайте еще раз. Из-за таких глупых пререканий мы во веки веков ничего не переделаем! Если над каждым очевидным переводом слова сидеть по месяцу, то я лучше пойду сразу застрелюсь. Вы поймите, мы же не только Шегората переводим, у нас еще не одна сотня терминов ждет обработки! Так что давайте наконец заканчивать отвергать очевидное!
Dro'Anton
02.07.05 - 08:37
Правильно с точки зрения англ. языка имя "Шегорат", но проблема в том, что прононс англ. слова не похож на прононс русского, т.к. звуки нашего и иностр. языков не совпадают... В принципе, более логично будет использование "Шегората"...
Nick Dagger
18.07.05 - 13:12
Я, конечно, понимаю, что мозг у меня поменьше, чем у архимагистров и архивариусов. Но, вот в детстве, меня мучал один вопрос: как правильно писать имя друга Шерлока Холмса? В двух книгах его имя писали по разному: Ватсон и Уотсон. Я тоже перелопачивал кучу словарей и понял, что с русской точки зрения, правильнее будет Ватсон, а в аглицком произношении Уотсон.
А моя бабушка - заслуженный библиотекарь и учитель русской литературы, сказала умную вещь: тот перевод правилен, что написан переводчиком. Т.е. в нашем случае, Шегорат или Шегората или еще как зависит от переводчика или автора статьи.
Тем более, что нужно учесть тот факт, что как не назови, всё равно найдутся сторонники иных вариантов готовые с пеной у рта отстаивать своё мнение. И тут, я сколнен согласиться с уважаемым FG:
Цитата:
Не суть важно, в зависимостри от специфики произношения и наречия слово можно произность в нескольких вариантах. И в несколько вариантов может быть правильное произношение. Конечный результат остается на совести переводчика и его понимании вопроса.
Простите меня за моё мнение.
Alvirdimus
18.07.05 - 14:54
Ну не понимают люди целей НИИ... Последующие посты подобного содержания будут терется.
Alvirdimus
22.07.05 - 15:49
С перевесом в один (!) голос побеждает Шегорат
Упрощенная версия форума. Для перехода в полную нажмите на
эту ссылку.