«О, комната действительно была заперта, когда произошло убийство», — сказала детектив Вейл, отряхивая пыль с элегантного наряда. Посудомойка, тоже вся в пыли и раскрасневшаяся, второпях поправляла фартук. Она только что выбежала из-за плотно заставленных полок алхимика.
«Что вы там делали, детектив?» — с подозрением спросила алхимик Крелана.
«Ох, ваша маленькая и пылкая служанка просто помогала мне с… расследованием, — сказала Вейл, — не обращайте внимания. На что и стоит его обратить, так вот на эту полупустую бутылку желчи вамасу».
Алхимик Крелана нервно поежилась, бросив взгляд на тучного городского стражника, который с возобновленным интересом наблюдал за их беседой. Она сглотнула и произнесла: «Какое отношение моя старая кладовка имеет к смерти банкира Грата? Он был в своей собственной запертой комнате, когда скончался».
Вейл провела пальчиком в перчатке по одной из полок: «Да, тут довольно пыльно. И вы настаивали на том, что именно это хранилище не использовалось в течение многих месяцев. Но посмотрите на бутылку с желчью вамасу. С нее стерта большая часть пыли. А знаете почему?»
«Почему?» — спросил дюжий стражник.
Вейл одарила его своей самой ослепительной улыбкой: «Потому что, уважаемый констебль, банкир уже был убит, когда заперся у себя. Он просто не осознавал этого!»
Вейл повернулась к алхимику с триумфальной ухмылкой: «Признайтесь в этом. Вы щедро смазывали желчью писчие перья банкира в течение последних нескольких недель. Вы медленно отравили беднягу!»
«Чтоб ты провалилась, Вейл! — прошипела алхимик. — Но я не доставлю тебе удовольствия видеть, как меня упекут в тюрьму!» — Прежде чем стражник попытался остановить ее, Крелана опрокинула содержимое флакона себе в горло. Ее кожа посерела, как пепел, и она рухнула на землю.
«Ваша смерть не доставляет мне удовольствия, Крелана, — с сожалением сказала Вейл. Тут она оживилась. — Хотя вот ваша посудомойка… так, и куда же убежала маленькая плутовка?»