На рыночной площади сегодня только и разговоров что о слухах с побережья. Говорят, в заливе замечены корабли, а на них полно захватчиков. Говорят, это те же самые захватчики, что недавно вторглись в южные Гибельные земли.
Такое ощущение, что теперь что ни день, то новые захватчики. Против всех предыдущих мы выстояли. В пустыне все зарятся на нашу воду, но нас защищают скалы и песок, а еще нереиды. Вряд ли на этот раз что-то будет иначе.
—
Говорят, эти захватчики не знают пощады. Их предводителя зовут Тариш-Зи. По-моему, мерзкое имя, но Меррина спрашивает, какая разница, мерзкое оно или нет? Я не тревожусь из-за того, что нас завоюет генерал с мерзким именем.
—
Сегодня генерал Зал’ик объявил, что приближается Тариш-Зи со своей армией, но нереиды поклялись защищать нас. Он сказал, что нам не нужно беспокоиться, но я и так не беспокоился.
—
Город охвачен паникой. До нас дошли слухи, что войска, которые Зал’ик отправил навстречу приближающемуся врагу, перебиты. Не выжил никто, за исключением одного раненого лейтенанта, которого послали известить нас о приближении Тариш-Зи. Говорят, армия врага бессмертна. Говорят, что и сам Тариш-Зи тоже бессмертен. Я в это не верю, но впервые тревожусь из-за предстоящего нападения.
—
Генерал Зал’ик приказал всем взяться за оружие и защищать город, так что я смастерил булаву из черенка от метлы и старого молота (кузнец и так загружен работой, а оружия на всех не хватает).
В городе витает тревога. Все чувствуют, что на этот раз нам действительно конец. Что наш город, который пережил столько нашествий, в конце концов падет. Но наряду с этим появилось и чувство глубокой дружбы. Мелочные перебранки, из-за которых рынок раньше был таким шумным, сменились словами дружбы и ободрения. Если мы умрем, то умрем вместе.
—
Ходят слухи, что генерал Зал’ик обратился за помощью к нереидам. Все надеются, что Шада и ее дочери вступятся за нас. Нам только и остается надеяться, что на чудо.
[Остальные страницы дневника слишком сильно промокли, и их невозможно прочитать.]