Примасу Рентиасу
Великая часовня Аркея, Чейдинхол
Ваше превосходительство!
Пишу вам с отчетом о моем расследовании случившегося на заставе Харлана. Как вы, возможно, помните, в руинах города была истреблена вставшая там лагерем шайка бравильских флибустьеров. Единственный оставшийся в живых рассказывал о клинках во тьме и чудовищах с окровавленными клыками.
По описанию это были явно не местные гоблины, поэтому меня отправили туда, дабы выяснить виновников расправы.
Я допросил выжившего бравильца, и он сообщил мне имя нападавших: Сумеречные Мечи. Это элитный отряд вампиров-наемников, которые служат тем, кому по карману их уникальные способности. В данном случае их нанял кто-то из магов Телванни, чтобы те принесли ему айлейдское сокровище, захваченное бравильцами.
Я отправился в Морровинд, чтобы устранить возникшую угрозу. Ехал инкогнито, так как членам нашего ордена в землях храма Трибунала не рады. Таким тварям, как Сумеречные Мечи, нельзя позволять избежать священного суда Аркея, где бы они ни прятались.
Мечей я застал в таверне в Восе — точнее, это они застали меня. Я следил за одним подозрительным темным эльфом, ждал, когда он выйдет из таверны, чтобы прокрасться за ним в его логово. Но время шло, а он не двигался с места. Наконец я бросил эту затею и собрался уходить, но в этот момент он поднялся и подошел ко мне.
«Куда же ты, жрец? — спросил он, блеснув клыкастой улыбкой. — Здесь ведь только ты и мы».
Тут я понял, что все оставшиеся в зале темные эльфы глядят на меня голодными алыми глазами. Прокляв себя за беспечность, я приготовился призвать свет Аркея и подороже продать свою жизнь. Но стоявший передо мной вампир поднял руку. «Мы здесь не за этим», — уверил меня он и сел напротив.
«Зачем же тогда? — спросил я. — Мне неинтересно с тобой болтать, чудовище. Убей меня, если сможешь, но ординаторы Трибунала скоро закончат мою работу».
Вампир ухмыльнулся. «В иных частях Морровинда, быть может, так бы оно и было. Но мы в землях дома Телванни, друг мой. Трибунал здесь не указ. Мы под защитой тех мастеров, что нас нанимают. Ты и другие фанатики из вашего ордена ничего не сможете нам сделать — иначе вы навлечете на себя их гнев».
«Думаешь, я поверю, что ты предупреждаешь меня из заботы обо мне?» — ответил я.
«Я предупреждаю тебя, потому что мне это выгодно. Возвращайся в свой орден и передай им мое послание: напасть на Сумеречных Мечей на полуострове Телванни — все равно что напасть на мастера, который нас нанял. Подумайте, хотите ли вы вражды с мастером Телванни. Если ответ будет „нет“, то идите охотиться на вампиров подальше отсюда».
«И на кого же из мастеров вы работаете?» — спросил я.
«На всех по очереди, — ответил он с холодной улыбкой. — Мы хорошо себя зарекомендовали. Теперь ступай».
Я неохотно удалился. Донести эту весть до часовни показалось мне важнее, чем начинать драку, из которой я вряд ли вышел бы живым.
Как видите, здесь у нас мало друзей. Телванни охотно терпят вампиров в своих рядах, пока те полезны одному или нескольким мастерам. И, судя по всему,
Сумеречные Мечи им весьма полезны.
Ваш верный слуга,
страж часовни Эрацио Фленна