8 день
Вечерней звезды
ElderScrolls.Net
Главная » Книги » Бестиарий Тамриэля для детей
Разделы:

Бестиарий Тамриэля для детей

Категория
Слова поэтов
Оригинальное название
A Child's Tamriel Bestiary
Эта книга была переведена в рамках проекта RuESO.

Автор: Шейн гро-Орат (Умен я, да? Ха-ха!)

«А» — то алит, ящер на двух ногах.
Магом поужинал — посох в зубах.

«Б» — банекин, даэдра злобный весьма,
Мелок он и небольшого ума.

«В» — великан, по Скайриму он бродит,
Машет дубиной и мамонтов доит.

«Г» — краб грязевой, вездесущ он и сер;
Мясо одобрит и бретонец, и мер.

«Д» — дюнорой, в пустынях обитает
и всех невнимательных он пожирает.

«Е» — это еж, хоть колючий, но славный,
Ночью фырчит он с семьей презабавно.

«Ж» — жук-панцирник жужжит, чей панцирь как руда,
Кирку давай хватай, искать его айда!

«З» — зивилаи, даэдрический убийца,
Хуже него не сыскать кровопийцы.

«И» — иглобрюх, рыбешка грязных вод.
Немало рыбаков, но вряд ли кто найдет.

«Й» — йокуданский скакун-прародитель,
Степей безраздельных законный властитель.

«К» — корус, жучила из снежных земель;
Откусит конечности, спрячется в щель.

«Л» — ламия, тварь со змеиной башкой;
Увидишь такую — отправь на покой.

«М» — матка квама, что из Морровинда.
В туннелях живет, и ее там не видно.

«Н» — никс-гончая, охотилась в стае,
Но данмер убил — вот кончина простая.

«О» — огр, монстр-здоровяк.
Кого узрит — дубиной бряк!

«П» — паучок безо всяких сомнений.
Копит он яд, ожидаючи в тени.

«Р» — это рыба-убийца. Стаями в море живет.
Отплывешь чуть подальше — до костей все сожрет!

«С» — спригган, Кин опасный дар.
Как повстречаешь — наноси удар!

«Т» — это туманное привидение.
Беги, лишь заметишь его приближение!

«У» — это угорь, он склизок и длинен,
И иногда он икрою начинен.

«Ф» — фазан — живой деликатес;
в тарелке же — особый интерес!

«Х» — хоарвор, клещ крупный лесной,
Горазд кровь сосать — обходи стороной!

«Ц» — центурион, из металла он,
Двемерами был давно сотворен.

«Ч» — это чайка, что реет над морем,
И крики ее вечно полнятся горя.

«Ш» — шакал, что живет в Бангкорае;
Падаль он ест и охотится в стае.

«Щ» — щетиноспин, что в пещерах таится.
Риклинги любят на нем прокатиться.

«Э» — элитры, насекомые хитрые.
По каким кустам шуршат — знает лишь Шеогорат.

Нет в Тамриэле животных на «ю»,
Да и стихи я писать устаю.

«Я» — это ястреб, он хищная птица.
Зайцу от ястреба не схорониться!

© 2000—2019 ElderScrolls.Net. Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
Торговые марки The Elder Scrolls, Skyrim, Dragonborn, Hearthfire, Dawnguard, Oblivion, Shivering Isles, Knights of the Nine, Morrowind, Tribunal, Bloodmoon, Daggerfall, Redguard, Battlespire, Arena принадлежат ZeniMax Media Inc. [15.87MB | 50 | 1,267sec]