Перевод: Денис Камалов
Фринчепс
Часть третья — в Гильдии Магов, один или три дня спустя
Входит Пролог
Пролог: Сейчас мы достигли середины нашей бессвязной эпопеи. Если вы только что пришли, вы мало что упустили. Авантюрист, наш плутоватый Темный эльф, объединился с четверкой жрецов с намерением найти горючий металл под названием эбонитовая Обманка и разбогатеть. Жрецы выдали нашему герою некоторую сумму денег для подкупа торговцев, но местонахождение эбонитовой Обманки известно только неким магам из Гильдии Магов. Как заметил Эпилог в конце Части Второй, эбонитовой Обманки не существует в природе, а настоящий эбонит не добывают в шахтах. Наш автор несомненно об этом не осведомлен. Так что считайте это фантазией высокого полета, если хотите. На ваше усмотрение. Чу, вот идет наш герой. Представьте себе миазмы (если это — нужное мне слово) магических эликсиров, кипящие котлы с лопающимися в воздухе пузырьками и так далее. А теперь самое время Прологу удалиться.
(входят Авантюрист и Шуб)
Авантюрист: Хо! Есть здесь кто-нибудь?
Шуб: Я здесь, молодой человек, в углу…
Авантюрист: Доброе утро. Могу я называть тебя… Шуб?..
Шуб: О да, Шуб мое имя, так меня зовут… Как во имя Тамриэля ты это узнал?
Авантюрист: Мы можем уединиться?.. Я хотел бы обсудить… э… довольно деликатный вопрос?..
Шуб: Нам незачем уединяться! Мы, Маги, ничего не скрываем!
Авантюрист: эбонитовая Обманка?
Шуб: Быстро в эту дверь!.. Направо… Налево… Ага… подожди, я наброшу на нас заклинание секретности…
(раздается громкий хлопок) (входит Шуб)
Хорошо! А теперь, Сэр… О, кстати, познакомься с моим приятелем-магом Шубом.
Шуб: Мммм.
Шуб: Так ты упомянул эбонитовую Обманку?..
Авантюрист: Ну, я считаю себя почти что экспертом по эбониту. Довольно много его прошло через мои руки за мою жизнь…
Шуб: Мы заметили у тебя эбонитовый амулет и эбонитовую катану — с заклинанием Lightning, не меньше! И эбонитовый пояс… мммм…
Авантюрист: Уберите руки от игрушек, джентльмены, прошу вас!
Шуб: Прости нас, но мы очень ценим подобные произведения…
Шуб: … и к тому же коллекционируем их…
Авантюрист: Итак, недавно, совершенно случайно конечно, мне посчастливилось услышать разговор двух жрецов… по-моему, из Храма Стендарра… Они были изрядно навеселе, как мне показалось и не заметили меня таящегося — то есть я хочу сказать — стоящего поблизости. Они говорили об этой эбонитовой Обманке: штуковина, похожая на настоящую, только совсем без магии. Совершенно. Но горит как дерево, только дольше, жарче, без дыма и больше тепла.
Шуб: Да… мы слышали нечто похожее. Видели немного этого добра — пару мешков его приволок тот сумасшедший копатель. Верно, Шуб?
Шуб: О да, точно, так оно и было… точно…
(в сторону) Чтобы ни случилось, я не должен проболтаться.
BАВАНТЮРИСТ: Так вот эти идиоты жрецы говорили, что им известно местонахождение целой кучи, то есть целых залежей, этого добра: где-то в Ротгарианских горах …
Шуб и Шуб (хором): Где? Кто? Что они сказали? Как? Когда? Где?
Шуб: Ты же не дал им понять, что ты их слышал?
Авантюрист: Конечно нет! За кого мы меня принимаете, за любителя жрецов?
Шуб: Успокойся, господин мой… так-то лучше… только не надо так теребить катану. Это нас нервирует.
Шуб: Да, очень нервирует…
Шуб: Вот, присаживайся сюда. Хочешь немного подогретого вина? Нет? Ну тогда придется мне допить его самому.
Шуб: Так значит им, по-видимому, известно место.
(в сторону) Хмммм. Это значит, мы должны действовать быстро, споро и в большой спешке.
Авантюрист: О да! Они вроде бы говорили, что собираются начать перевозки груза через несколько недель…
Шуб: О Боже! О боже мой! Оооо…
Шуб: Так. Сдается мне, ты многое знаешь об этой эбонитовой Обманке. Осознаешь ли ты открывающиеся возможности? Подумай только: огромные пылающие камины в наших кабинетах…
Шуб и Шуб (хором): … Продавать ее во Дворец… продавать ее этим тупым Алхимикам… Гильдия Оружейников будет просто в восторге… нашие familiars в тепле и довольстве… и наши задницы тоже!.. только представь, как будут рады приятному теплому огню Соблазнительницы (Daedra Seducers)… Давать ее крестьянам для обогрева их сараев- в обмен на кругленькую сумму, разумеется …
Шуб: …только подумай об этих деньжищах…
Шуб: Проблема в том, сын мой, что нам нужно погрузить это добро на телеги и доставить сюда…
Шуб: Найти какого-нибудь надежного торговца…
Шуб: Наложить на него заклятие!
Шуб: … Чтобы он был для нас посредником…
Авантюрист: Но… что же вам мешает, джентльмены?
Шуб: По-моему, тебе можно доверять. Мы скажем тебе в чем дело, но не взыщи: если ты проболтаешься, то найдешь в своей постели Огненную Даэдру… Никаких угроз между джентльменами, не так ли?
Авантюрист: Очень хорошо — я буду само молчание.
Шуб: Видишь ли, мы знаем, где находятся целые телеги этого добра. Но мы не в состоянии туда добраться…
Шуб: Мы домоседы по природе.
Шуб: В городе гораздо безопаснее.
Шуб: И теплее.
Шуб: Только вообрази себе, сколько нам понадобится припасов.
Шуб: Сколько неприятностей нас ждет.
Шуб: А тебе известно, что даже Cоблазнительниц в этой глуши не достать?
Шуб: Нам придется нанять охрану, чтобы не подпускать к себе этих ужасных жрецов.
Шуб: Нам придется иметь дело с этими хамами торговцами…
Шуб: С оружейниками.
Шуб: С дворянами.
Авантюрист: Ммм. Кажется я понимаю. Вам нужен опытный герой-путешественник, который сходит туда за вас, наладит сообщение с тем местом и так далее?..
Шуб: В самую точку. И найдет нам подходящего торговца. Которого мы сможем контролировать.
Шуб: С большим-пребольшим складом; служба доставки и все такое…
Авантюрист: Я понял, джентльмены. Позвольте мне предложить свои услуги! Я всегда восхищался вами Магами, такими умными, такими проницательными. Ведь я от вас ничего не утаил?
Шуб: Да, да, совсем ничего…
(входит Пролог)
Пролог: Это, леди и джентльмены, была ирония.
(Пролог удаляется)
Авантюрист: Вот что: я найду вам подходящего торговца. Но это будет стоить денег — эти воры знают цену золотым! Судьба же распорядилась так, что мои последние деньги выманил у меня мошенник жрец в маленьком городишке к югу отсюда. И к тому же я потерял кучу отличных вещей в кораблекрушении прямо перед этим …
Шуб: Ну… раз уж ты согласился нам помогать… пожалуй мы сможем поделиться с тобой золотом из сокровищницы, не так ли, Шуб?
Шуб: О! О да, там его полно… и мы всегда можем наделать еще…
Авантюрист: А теперь мне нужно узнать точное расположение этого места, чтобы выбрать нужную породу лошадей, подсчитать количество припасов, какое оружие мне может понадобиться… провизия, всякие мелочи… диаметр тележных колес в квадратных ярдах… места засад на жрецов, на случай, если они попытаются туда добраться… мммм…
Шуб: Вот тебе 500 монет. Принимайся за дело.
Шуб: Да… мы всегда можем наколдовать еще.
Шуб: (в сторону, Шубу) Заткнись!
(Шуб выстреливает в Шуба огненным заклинанием, которое сжигает того дотла, затем восстанавливает его)
(всем) Прости нас… на чем я… А… найди торговца, охранников, повозки, короче, все, что необходимо. И обращайся к нам, если понадобятся еще деньги.
Шуб: А что насчет этих жрецов?
Авантюрист: У меня есть пара идей на этот счет. Позвольте мне сблизиться с ними- нанять пару хорошеньких девушек или угостить их несколькими бутылками святого вина… И вскоре они будут есть из моих рук. А если вы покажете мне это место на карте… то я вполне могу направить их не в ту сторону: например, прямиком в логово троллей или еще куда-нибудь.
Шуб: Ты и впрямь эксперт! Вот это место на карте… и мне не нужно напоминать тебе об Огненной Даэдре, не так ли?
Авантюрист: Так… по-моему… мммм… тридцать дней туда в это время года. И примерно сорок обратно, с грузом. Дайте-ка я посмотрю повнимательнее…
Шуб: С собой ты ее взять конечно не можешь… мы не хотим, чтобы все об этом знали…
Авантюрист: О нет. Все в порядке. Слушайте, дайте мне еще немного денег. Похоже понадобятся сверхмощные повозки. Смотрите сюда, на этот участок… совершенно непроходим… мммм… здесь будет очень трудно… О, а эти руины, полны призраков, могу поклясться… мммм… а этот перевал, сплошная головная боль…
Шуб: Ну если ты так говоришь… Надо же, похоже мы нашли нужного нам человека, а, Шуб?
Шуб: О да, воистину.
Авантюрист: Итак я берусь за дело, а к вам вернусь… скажем… через неделю? Слушайте, а вы точно не хотите поехать со мной? В конце концов, нет ничего лучше, чем жизнь на природе. Встаешь вместе с солнцем, стряхиваешь морозное окоченение. Ловишь орка на завтрак- вы когда-нибудь пробовали орочьи потороха, поджаренные на костре? О, что за угощение! Проверяешь каждый ручеек, чтобы не наткнуться на гигантских дохлых пауков или на живых! Вяленый имп на обед! Осматриваешь горы в поисках дрэгонлингов! Прячешься, чтобы не наткнуться на Ледяную Даэдру в слепящую снежную бурю! О, что за жизнь!
Шуб и Шуб (хором): Нет, нет… мы лучше останемся здесь в Гильдии. У нас есть обязанности, в конце концов… кто-то должен позаботиться о лавке… кто-то должен намекнуть избранным клиентам… нет, это и в самом деле звучит как настоящая жизнь, но нам лучше быть здесь… вне всякого сомнения…
Авантюрист: Жаль, джентльмены. Ну, тогда я берусь за дело. И не беспокойтесь, если увидите меня с этими жрецами, я ведь должен ввести их в заблуждение!
Шуб: Тогда через неделю!
(уходят Шуб, Авантюрист и Шуб) (входит Эпилог)
Эпилог: Шуб и Шуб, леди и джентльмены. Невообразимо тупые маги, но, может быть, они умнее, чем кажутся? Вы так не думаете? Что ж, если вы не останетесь в театре на Часть Четвертую, вы не будете знать точно. Не забудьте о чаевых и подумайте над этим, пока мы меняем декорации.
Конец Третьей Части